友達と中国語で話そう

中国語で挨拶する

你好」「再见」など基本的な挨拶を覚えたら、次はもう少し会話をつないでいく挨拶をしたいものです。

挨拶で作る会話のきっかけ

久しぶりに友達と会ったときに、この会わなかった期間、お互いがどう過ごしていたのか、一体何が起こっていたのか、あるいはどんな変化が起こったのか。

会話への導入として、ちょっとした一言に話は大いに盛り上がることでしょう。

また、別れ際に掛ける言葉も、次の約束、再会につなぐという意志が反映される大切なものです。

人と会ったとき

随分会っていなかった友人には、日本人ならまず「久しぶり~」なんて声を掛けますね。

これは中国語では「好久不见hǎo jiŭ bù jiàn)」です。そして、最近の様子などに話をつないでいきます。

hǎo jiŭ bù jiàn, zuì jìn zĕn me yang?

好久不见,最近怎么样?

お久しぶり、最近どうですか?

最近,日子过得怎么样?zuì jìn rì zǐ guò de zĕn me yang?)」も同じように、「最近どうですか?」という意味合いで使われます。

これに対しては次のように答えます。

bù cuò,tǐng hǎo de

不错,挺好的    

悪くないね、とってもいいよ

 

mǎ mǎ hŭ hŭ  

马马虎虎  

まあまあです

「まあまあです」には、さらに「还可以hái kĕ yǐ)」「还行hái xíng)」という言葉で表すこともできます。

また、体調のことを尋ねることも挨拶の常套句ですね。

shēn tǐ hǎo diǎn ér le m a?

身体好点儿了吗?

体の調子はどう?

没事méi shì

偶然に会った、思いがけないところで会ったときはこんなふうに言って会話に入っていきます。

méi xiǎng dà o zài zhè lǐ pèng jiàn nǐ

没想到在这里碰见你 

ここで会うとは思ってもいなかったよ。

 

zhēn shì tǐng qiǎo de

真是挺巧的 

本当に奇遇ですね。

さて、会わなかった間に、相手の容姿の変化について話すとき、どのような表現になるのでしょう。

nǐ méi zĕn me biàn

你没怎么变!   

お変わりないですね!

 

nǐ biàn yang le!

你变样了!  

変わりましたね!

また、相手が女性なら、こんなことを言われたら喜ばれるのではないでしょうか。

jǐ tiān bù jiàn nǐ biàn piào liàng le?

几天不见你变漂亮了

見ない間にきれいになったんじゃない?

相手はまだあまり親しくないのであれば、「最近どう?」「お体はどうですか?」という挨拶が無難でしょう。

一方、親しい間柄になればなるほど、容貌のことを挨拶代りにする傾向があります。これは日本も同じですね。

だから、親しい友人同士が顔を合わせるとなると、「你胖了吗?(nǐ pàng le ma?:太ったんじゃない?)」「你瘦了吗?(nǐ shòu le ma:痩せたんじゃない?)」なんて言い合っています。

別れるとき

単に「行くね」と言うときは、「我走了 zŏu le)」でOKですが、もう少し状況に応じた表現を見てみましょう。

次の予定や時間的な制約があって、その場を離れなければならない場合は、こんな会話になります。

duì bù qǐ,wŏ gāi zŏu le

A:对不起,我该走了。 

こめんなさい、もう行かなきゃ。

 

zài zuò huì ér

B:再坐会儿。

もう少しいいじゃない。

何か話し合いをしていて、また相談でもしていて別れるときは、

nà xiān zhè yàng

那先这样  

とりあえず、そういうことで。

自宅に招待され、ごちそうになったときなどは、「我走了」と別れの言葉を言う前に、次のような言葉を口にすることで相手に感謝の意を表すことができます。

xiè xiè nǐ de kuǎn dài。wŏ zŏu le

A:谢谢你的款待。我走了

おもてなしありがとうございました。おじゃましました。

 

bù kè qì, yǐ hòu cháng lái wán ba

B:不客气,以后常来玩吧。

どういたしまして。これからはいつでも来てね。

帰る人、その場を去る人を見送る側の人からは、ふつう「慢走màn zŏu:気を付けて)」という言葉が返ってきます。

また、旅行に出る人や遠くに行く人に対しては、「ご無事をお祈りします」という意味で「一路平安yī lù píng ān)」「一路顺风yī lù shùn fēng)」という言葉を掛けたり、お互いに「多保重duō bǎo zhòng:お体を大切に)」と言い合います。

はじめましての最後に

最後に、初めて会った人との別れ際に、こんなことを言うとスマートですよ。

rèn shí nǐ hĕn gāo xìng, yǐ hòu duō guān zhào

认识你很高兴, 以后多关照

あなたと知り合えてとてもうれしいです。今後もよろしくお願いします。

今回の中国語での表現は、覚えられましたか?(中国語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみるとしっかり覚えられますよ。

「発音記号を見てもよくわからない。」「独学でピンインの発音に自信が持てない」という方におすすめなのがネイティブとのマンツーマンレッスン。正しい発音を学ぶことができますし、自分に必要な内容だけを何度でもしっかり学ぶ事ができるのです。

ただ、マンツーマンだと気になるのが価格。そこでおすすめなのがチャイニーズドットコム中国語教室。教室よりも低価格で、自宅近くなど好きな場所でマンツーマンレッスンを受けることができます。お気に入りの先生が見つかるまで無料でお試しできますので、まずは無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。

気になる先生を探して無料体験レッスンを受ける

おすすめ中国語レッスン

最近の中国語レッスン

PAGE TOP