閉じる
中国語レッスン
密集した蜜蜂が蜂房にいます。
見た目はまるで蜂の巣?中国の栲栳老
中国の地方都市にはその地ならではの名物料理が多数あります。その町を訪れるからこそ食べられる本場の味で、「厨师」(chúshī 料理人)が職人技を駆使して作ります。 今回はその中から、見た目はまるで蜂の巣のよ…
一人の眼镜台に白色衫を着た年轻亚洲女性、背景
わかりますか?中国語表現「我去交水费了」
言いにくいことを言うときは、よく遠回しに言うことがあります。例えば京都の方は相手に帰ってもらいたいときに「いい時計つけてますね」と時計を見るように促します。 実は中国にも言いにくいことをいう遠まわし表…
黒板に書かれた中国。
中国語の離合動詞「出差:チューチャイ」の使い方
中国語には日本語にない離合動詞が多くありますよね。中国語の「出差」もそのひとつです。 今回は、会話で役立つ「出差」の使い方や注意点をお伝えします。ぜひこの機会に「出差」を習得していきましょう。中国人と…
説明:小さな女の子の箱の中に、胡麻の葉が一本置かれています。

关键词:中国
中国で人気爆発の知育菓子
日本では知育菓子というものが人気です。一番有名な知育菓子は練っているうちに色が変わるものなどですね。 実はこの知育菓子、中国では最近日本よりもさらに勝る勢いで人気を博しているのです。でもなぜそんなに中…
女性にサラダを盛り付ける中国人女性。
中国式ダイエットに挑戦したい人!必見
ダイエットはどの国でも需要がありますよね。もちろん中国も例外ではありません。最近中国式ダイエットと呼ばれるものがあるのですが、果たして効果のほどは? 中国式ダイエット動画が人気の理由 YouTubeやTikTokで…
赤い背景にハートの形をした親指を示す若い中国人女性。
日本から逆輸入「萌」中国人の使い方
先回は日本から逆輸入された「草」という言葉の意味に違いを考えました。今回は中国のネットで日常会話でも飛び交っている用語「萌」です。 あまりにもポピュラーな言葉なので、中国人が日本人にあった時に使いたが…
左側に商品が展示されている MINISO の店頭、右側には従業員がいる明るく照らされた大きな工場または倉庫。.
MINISO:日本を装った中国ブランドが世界で成功する秘密
海外のショッピングモールで、ユニクロのようなロゴ、無印良品のような店内、ダイソーのような価格帯の雑貨店「MINISO(メイソウ)」を見かけたことはありませんか?多くの人が日本のブランドだと信じていますが、…
一枚の布地は一枚の郁郁葦の森林にあります。
中国の壮大な瀑布:絶対に訪れたい10の名所
中国語で滝は「瀑布」(pùbù)です。特に四川省や貴州省には中国十大瀑布に含まれる見ごたえのある滝がいくつもあります。 スケールが大きく迫力ある大瀑布は、一度は行ってみたいスポットですね。今回はその中の五…
中国の野菜スープ。
なぜ水煮魚は辛いのに「水煮」?名前の謎と歴史、本格レシピまで徹底解説!
中国を旅すると、「鲁菜 (lǔcài) - 山東料理」や「粤菜 (yuècài) - 広東料理」など、各地方の特色豊かな料理の看板が目に飛び込んできます。その中でも、特に食欲をそそる香りと鮮烈な見た目で人々を引きつけるのが…
中国の家と車の前に立つ人々のグループ。
中国の帰省事情:交通の難しさとその解決法
遠い田舎に家がある場合、日本では電車を降りた後、バスやタクシーを乗り継げば1時間以内には帰れるものです。 しかし中国は広いのでそうはいきません。帰郷が想像を超える大変さなのです。 中国の鉄道網 日本は他…
中国の地図が描かれたステッカー。
中国がアメリカより国土が広いと主張する理由
国土面積ランキングは一位からロシア・カナダ・アメリカ・中国の順番だと私たち日本人は習いました。 しかし中国では3位は中国でアメリカは4位なのだと主張しているのです。どういう根拠なのでしょうか? 各国で違…
中国の文字が表示されたスマートフォン。
タオバオの問題点を知って安心して利用しよう!
タオバオ(淘宝:táobǎo)というネットショップについて聞いたことがありますか?中国でもっとも有名なネットショップです。 このネットショップの活用法を知っていれば、生活の幅は大きく広がるでしょう。 中国の代…
中国の国旗が描かれた注射器がテーブルの上に置かれています。
500元でワクチン接種!中国のコロナ対策の実態
世界中でコロナウィルスのワクチン接種が行なわれています。日本も世界的にはワクチン接種率が高いのですが、それ以上に高いのが中国なのです。 なぜワクチン接種をこれほど推し進めることができるのでしょうか? 5…
説明: 一年経ったボート女子、下巴で手指を放った。
中国にあふれる変な日本語広告3パターン
日本人が中国に言って驚くのは、結構日本語を目にすることです。スーパーの製品、町中の看板などに頻繁に日本語が出没します。 しかしよく見ると、どうやったらこれほど間違えられるのだろうという変な日本語なので…
黄色の背景に両手を上げたアジア系の若い女性が、中国の活気に満ちたエネルギーと精神を表しています。
中国で発展中の新しい言語現象-顺口溜
1980年代から始まったとされ、今も発展中の新しい言語現象が「顺口溜」です。韻を踏んだ自由な言葉の組み合わせで社会批評や風刺、生活の現実などを表現しています。 地位や立場を問わず老若男女が様々な場面で使っ…
笑顔の紙袋をかぶった中国のビジネスマン。
中国人が日本企業で働くとき日本語習得より大変なこと
日本のビジネス常識は世界の常識ではないのは当然なのですが、私たち日本人からするとあまり世界常識との違いを感じにくいものです。 今回は中国人が日本企業で働いたときに大変さに注目しましょう。 増加する日本…
中国語マンツーマンをリーズナルに
まずは、無料体験レッスンから
中国語マンツーマンをリーズナルに
まずは、無料体験レッスンから