御茶ノ水 中国語教室をお探しの方へ、御茶ノ水近くで相性ぴったりの中国語マンツーマンレッスンの先生を検索できます。教室よりも簡単で安く安心して学べる!一人ひとりの学習目標やレベルに合わせて、初心者から上級者まで幅広く対応します!
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
♪オンラインレッスン/対面レッスン |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
後ほど記入致します。しばらくお待ちくださいいませ♪ |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
中国語を学ぶ生徒へアドバイス レッスンの場所は23区ならほとんどご希望に対応出来ます。 コロナ禍の中、皆さん在宅のお時間が増えて、何が一つ新しい事をチャレンジして見ませんか?是非この機会で中国語オンラインレッスンをお試しください〜! 中国語を学ぶ理由は十人十色です。けれど皆、ある小さなきっかけから、大きな夢を持って、中国語を勉強し始めたと... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
後ほど記入致します。しばらくお待ちくださいいませ♪ |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
♪オンラインレッスン/対面レッスン |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
孔子の「因材施教」という方針を求めて、学生たちそれぞれの特徴やニーズによって、授業する方法も違います。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
中国の文化を皆様に伝えて、中国の魅力を一緒に味わいたいです。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
中国語を勉強している皆さん: まず、中国語の勉強、楽しいですよって覚えましょう。語学の勉強は「学ぶより慣れる」ことがとても大事です。そのため、一生懸命中国を話せるチャンスを作りましょう。最初はたくさん間違いがあってもかまいません。大事なのは、話す勇気だ!話し続いていて、振り返してみると、いつの間にか自分はもうこんなに話せることを気づいて、その時はどれだ... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
中国の文化を皆様に伝えて、中国の魅力を一緒に味わいたいです。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
孔子の「因材施教」という方針を求めて、学生たちそれぞれの特徴やニーズによって、授業する方法も違います。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
中国語の基礎、文法、ビジネスと日常生活会話等幅広く対応できる。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本人知り合いから中国語レッスンを頼まれて、始まりました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
誠実、明るく優しい性格です。人とコミュニケーションは上手で、話しやすいタイプです。 大学と高校の教師ですので、安心して任せて下さい。 どんなタイプな生徒にも対応できます。 癒し系の私と会えば、きっと色んな面で役立つができると思います。 楽しいながら中国語を習いたい方は是非お試して下さい! お待ちしております! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本人知り合いから中国語レッスンを頼まれて、始まりました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
中国語の基礎、文法、ビジネスと日常生活会話等幅広く対応できる。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
生徒のレベルに合わせ工夫をします。発音は、話が通じる第一関門だと思います。日本語にない発音は特にしっかりと練習を繰り返し、コツをつかむまで教えます。上海出身で、癖や訛りがない標準語を教えることが出来ます。生徒に出来るだけたくさん喋ってもらうことで、中国語に早く慣れていくことが大切だと考えております。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
生徒の要望に応え、生徒のペースに合わせ、ベストを尽くします。気軽にたくさんお喋りをしながら中国語を習得していきましょう! |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
生徒のレベルに合わせ工夫をします。発音は、話が通じる第一関門だと思います。日本語にない発音は特にしっかりと練習を繰り返し、コツをつかむまで教えます。上海出身で、癖や訛りがない標準語を教えることが出来ます。生徒に出来るだけたくさん喋ってもらうことで、中国語に早く慣れていくことが大切だと考えております。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
日常会話とビジネス用語が両方とも学べる《汉语会话301句(上、下)》(北京語言文化学院出版)を使っております。特に日本の方が苦手な発音に対する練習問題がたくさんあるので、お勧めでございます。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は日本語に出会ったのが中学校に入って外国語を学ぶ時でした。世界戦争の関係で、日本語を外国語として学ぶのが違和感のない中国東北地方に生まれた私では面白い言葉だなぁと思いました。勉強すればするほど、日本文化にも興味を持つようになり、ぜひ本場に行って、日中友好に力を添えたらと思って、日本へ留学にまいりました。 教師になることはずっと夢でした。日本に来て、綺麗な環境に感心しながら、日本人に中国語を教えようと友達の誘いがあり、中国語講師の仕事を始めました。一人前の大先生になるのは夢ですが、今現在、精一杯に中国語を教わる日本の方々へサポートできたら幸いでございます。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私の頁をご覧いただき、誠にありがとうございます。 さて、中国語の勉強を検討している方に三つのアドバイスをさせていただきます。 まず一つ目は中国人に教わる前に基本的な知識をマスターすること。(勉強法:①youtubeで「中国語」で入力すればたくさん動画がでてくる ②NHKの中国語講座、③中国語のサイト:例えばyoukuで「中文」で検索など) ... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は日本語に出会ったのが中学校に入って外国語を学ぶ時でした。世界戦争の関係で、日本語を外国語として学ぶのが違和感のない中国東北地方に生まれた私では面白い言葉だなぁと思いました。勉強すればするほど、日本文化にも興味を持つようになり、ぜひ本場に行って、日中友好に力を添えたらと思って、日本へ留学にまいりました。 教師になることはずっと夢でした。日本に来て、綺麗な環境に感心しながら、日本人に中国語を教えようと友達の誘いがあり、中国語講師の仕事を始めました。一人前の大先生になるのは夢ですが、今現在、精一杯に中国語を教わる日本の方々へサポートできたら幸いでございます。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
日常会話とビジネス用語が両方とも学べる《汉语会话301句(上、下)》(北京語言文化学院出版)を使っております。特に日本の方が苦手な発音に対する練習問題がたくさんあるので、お勧めでございます。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
丁寧、分かりやすいことばで説明する。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
会社赴任前のコース、普通のサラリーマンやOLだけではなく、多数の日本映画や日本のドラマの中国語セリフ指導も担当していました。中国語会話の本も二冊出版されました。より効果よく、より正確な中国語を話せるをテーマとして心こめて教えております。是非無料体験レッスンに参加してみてください。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
丁寧、分かりやすいことばで説明する。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
中国語教材を準備します、基礎知識のない生徒は、基本的な日常生活の語彙から始めます。中国語での会話が得意な学生は、スピーキングスキルを向上させ、より多くのチャットをし、間違いを修正することを目指します。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は日本の文化とアニメが大好きなので、日本の生活をもっと知りたい、日本人ともっと交流したいと思って日本に来ました。中国語の先生になれば、より多くの人と知り合えるし、言語交換も面白いです。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
初めてお会いしますが、台湾出身です、私は優しくて明るい人です。あなたが学びたい知識を丁寧に準備して、中国語のスキルを向上させます。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は日本の文化とアニメが大好きなので、日本の生活をもっと知りたい、日本人ともっと交流したいと思って日本に来ました。中国語の先生になれば、より多くの人と知り合えるし、言語交換も面白いです。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
中国語教材を準備します、基礎知識のない生徒は、基本的な日常生活の語彙から始めます。中国語での会話が得意な学生は、スピーキングスキルを向上させ、より多くのチャットをし、間違いを修正することを目指します。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
教育方針: |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
留学のきっかけに日本に来ました。 第二キャリアとして、中国語教師になることを決めました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
自己PR: ■もともと北京出身の中国人であり、2005年3月に帰化。 ■日本でビジネスコンサルタントのキャリアで、日本文化や日系企業の経営理念及び商習慣などよく理解し、日中ビジネスの橋渡しの役割を発揮してきました。中国でのキャリアを加えて、最も自分のコアコンピタンスを活かせる中国語教師を第二キャリアに決めました。 ■第二キャリアとして、2023年2... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
留学のきっかけに日本に来ました。 第二キャリアとして、中国語教師になることを決めました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
教育方針: |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
体験レッスン時に現在の中国語力や学習目的に応じて、自由会話の比率を多くするのか、テキスト使用の指導時間を多くするのか、適切なアドバイスをさせていただきます。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
中国に興味を持ち、中国語を学びたい日本人に自分の語学の経験と中国の素晴らしさ(悪いことも含めて)をぜひ伝えたいという気持ちでこのサイトに登録させて頂きました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
体験レッスン時に現在の中国語力や学習目的に応じて、自由会話の比率を多くするのか、テキスト使用の指導時間を多くするのか、適切なアドバイスをさせていただきます。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
<教育方針> |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
母が日本在住のため家族で生活する一方、日本と中国「生活文化の比較体験」に強い興味を持ったからです。違う文化を体験したいのが一つの原因です。 <中国語講師になった理由> 1. 言語架橋の使命 日中相互理解の不足を痛感する中で、単なる語学指導者ではなく「文化の通訳者」として働く意義を見出しました。特にビジネス現場で発生する「同漢字異義」の誤解解消に貢献できる点にやりがいを感じています。 2.学習者目線の共感 自身が日本語習得者として経験した「助詞の壁」「敬語の迷路」といった課題を、逆の立場でサポートできる点に面白さを発見しました。特に「発音矯正」領域では、日本語話者の舌の動きを分析した独自のドリルを開発し成果を上げています。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
<生徒へメッセージ> 3つのコツ 1. 毎日5分 中国語の音楽を聴く、アプリで単語チェックなど「ながら学習」で続けよう 2. 間違いOK 「失敗ノート」を作成。3ヶ月後に同じ問題を解くと成長が実感できます 3. 生活に混ぜる お気に入りの中国茶を飲みながら勉強、中国ドラマの名言をまねるなど楽しみを見つけて 大切にし... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
母が日本在住のため家族で生活する一方、日本と中国「生活文化の比較体験」に強い興味を持ったからです。違う文化を体験したいのが一つの原因です。 <中国語講師になった理由> 1. 言語架橋の使命 日中相互理解の不足を痛感する中で、単なる語学指導者ではなく「文化の通訳者」として働く意義を見出しました。特にビジネス現場で発生する「同漢字異義」の誤解解消に貢献できる点にやりがいを感じています。 2.学習者目線の共感 自身が日本語習得者として経験した「助詞の壁」「敬語の迷路」といった課題を、逆の立場でサポートできる点に面白さを発見しました。特に「発音矯正」領域では、日本語話者の舌の動きを分析した独自のドリルを開発し成果を上げています。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
<教育方針> |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
初回の授業で、生徒ひとりひとりの要望を聞きながら、勉強の目標(目的)に辿り着くように、最適な学習計画を立ちます。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私の従姉が北海道で交換留学したことがあります。彼女の影響で小さい頃から日本語を学び、いつか自己も日本に来れるように頑張ってきました。 将来は日本の大学教員になりたいと思っています。人を教えるという経験を積み上げたいと考えながら、中国語講師になってみました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
生徒の皆さん、你们好~ 私の専門は金融なんですので、特にビジネス中国語に自信を持っています。 初心者の方に対しては、発音をキッチリして、中国語の基礎を作ります。 中・上級者の方に対しては、新聞や文章の読解、シャドウイング、いろんな場面を想定したロールプレイなどの練習を行います。 皆さんの中国語が上達できるように、責任を持ちながら楽しい授業を進めて... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私の従姉が北海道で交換留学したことがあります。彼女の影響で小さい頃から日本語を学び、いつか自己も日本に来れるように頑張ってきました。 将来は日本の大学教員になりたいと思っています。人を教えるという経験を積み上げたいと考えながら、中国語講師になってみました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
初回の授業で、生徒ひとりひとりの要望を聞きながら、勉強の目標(目的)に辿り着くように、最適な学習計画を立ちます。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
初心者の方には是非最初からきれいな中国語の発音基礎を身につけて頂きたいです! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
両親が日本に住んでいたのが日本に来たきっかけです。そこで中国語と日本語、どちらもネイティブレベルになれるように幼い頃から両方の語学勉強をして来ました。自分が語学を学ぶ過程で得た経験やスキルを教えることに興味を持ち、中国語講師になりたいと考えました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私自身も最初は語学を教わっていた側なので学習者の気持ちを理解しながら気持ちに寄り添った指導が出来ます。 語学力の向上をめざして一緒に頑張りましょう! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
両親が日本に住んでいたのが日本に来たきっかけです。そこで中国語と日本語、どちらもネイティブレベルになれるように幼い頃から両方の語学勉強をして来ました。自分が語学を学ぶ過程で得た経験やスキルを教えることに興味を持ち、中国語講師になりたいと考えました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
初心者の方には是非最初からきれいな中国語の発音基礎を身につけて頂きたいです! |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
生徒一人ひとりのニーズに合わせた指導を行い、中国語学習を楽しく、効果的なものにすることを目指します。語学だけでなく、中国文化や習慣への理解も深めてもらい、実践的なスキルを身に付けられる環境を提供します。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本文化と料理に強い興味を持っていたことがきっかけです。特に、日本の伝統的な文化や美しい四季折々の風景に魅了され、日本での生活を通じてさらに深く理解したいと思いました。 母語である中国語を教えることで、言語を通じて文化や価値観を伝え、日本と中国の架け橋になりたいと考えたからです。また、中国語を学ぶ生徒たちが上達する喜びを分かち合いたいと思い、中国語講師になりたいと考えています。教育を通じて、人々の目標達成に貢献できることにやりがいを感じています。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私は日本で多様な文化や価値観を持つ人々と交流してきた経験があります。その中で、分かりやすく丁寧に相手に伝えるスキルを磨いてきました。中国語を教える際には、生徒一人ひとりの目標やペースに合わせた楽しい学習環境を作ることを心がけています。言語を学ぶことは新しい世界への扉を開くことです。中国語の学習を通じて、新しい考え方や文化に触れる楽しさを感じてください。失... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本文化と料理に強い興味を持っていたことがきっかけです。特に、日本の伝統的な文化や美しい四季折々の風景に魅了され、日本での生活を通じてさらに深く理解したいと思いました。 母語である中国語を教えることで、言語を通じて文化や価値観を伝え、日本と中国の架け橋になりたいと考えたからです。また、中国語を学ぶ生徒たちが上達する喜びを分かち合いたいと思い、中国語講師になりたいと考えています。教育を通じて、人々の目標達成に貢献できることにやりがいを感じています。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
生徒一人ひとりのニーズに合わせた指導を行い、中国語学習を楽しく、効果的なものにすることを目指します。語学だけでなく、中国文化や習慣への理解も深めてもらい、実践的なスキルを身に付けられる環境を提供します。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
みなさんをhsk4級レベルを持つように頑張って教えてあげたいと思っております |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
ハーフで国籍は日本です、将来中国の大学から出て中国語の教育を努めたいです |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
楽しく中国語を勉強して、楽しく中国を身につけるように頑張りましょう |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
ハーフで国籍は日本です、将来中国の大学から出て中国語の教育を努めたいです |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
みなさんをhsk4級レベルを持つように頑張って教えてあげたいと思っております |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
あなたの能力とニーズに応じて教材を決めます。私は友達のようにあなたにもっと生粋の中国語を教えます。中国語のコミュニケーション能力を急速に向上させます。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は小さい時から日本の言語と文化に深い興味を持っています。例えば日本の伝統芸術、アニメ、和食文化などです。留学を通じてもっと日本語を勉強し、日本社会の文化背景を深く理解したいです。同時に、日本での学習経験は私の将来の職業発展のためにもっと多くの可能性をもたらすと思います。 中日の経済貿易や文化の往来がますます頻繁になるにつれて、ますます多くの日本人が中国語を学びたいと望んでいる。中国語を教えることで、彼らが仕事や勉強、旅行でこの言語を上手に使えるように手助けしたいと思っています。私はまた、この教育の経験は互いに学び、成長する過程であると信じています。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私は大学二年生です。友達のように交流できますし、発音の矯正や日常会話力の向上をお手伝いできます。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は小さい時から日本の言語と文化に深い興味を持っています。例えば日本の伝統芸術、アニメ、和食文化などです。留学を通じてもっと日本語を勉強し、日本社会の文化背景を深く理解したいです。同時に、日本での学習経験は私の将来の職業発展のためにもっと多くの可能性をもたらすと思います。 中日の経済貿易や文化の往来がますます頻繁になるにつれて、ますます多くの日本人が中国語を学びたいと望んでいる。中国語を教えることで、彼らが仕事や勉強、旅行でこの言語を上手に使えるように手助けしたいと思っています。私はまた、この教育の経験は互いに学び、成長する過程であると信じています。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
あなたの能力とニーズに応じて教材を決めます。私は友達のようにあなたにもっと生粋の中国語を教えます。中国語のコミュニケーション能力を急速に向上させます。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
私と一緒に、中国語の世界を楽しく学び、言語の壁を越えて新しい世界を広げましょう。どうぞよろしくお願いいたします。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は日本で生まれ、幼少期を日本で過ごしましたが、4歳の時に親と共に中国に帰国しました。その結果、日本語を話す環境がなくなり、日本語を忘れてしまいました。しかし、その経験が私に日本語への興味と再学習の動機を与え、大学進学時に一人で日本に留学し、日本文化を深く理解することを目指しました。 中国語講師を志すきっかけは、周りの日本人友人たちが中国語に興味を持っていたことです。その姿を見て、他の人々の夢をサポートしたいと強く思い、講師としての道を選びました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私自身、多国語を学ぶ経験が豊富です。中国語を学びながら新しい環境に適応し、インターナショナルスクールで英語を学び、早稲田大学に合格しました。大学では日本語を再学習し、現在は外資系企業で勤務しています。このような多言語習得の経験を通じて、言語学習の楽しさと挑戦を深く理解しています。 私の多言語力を活かし、他の人々の夢をサポートすることが私の目標です。... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は日本で生まれ、幼少期を日本で過ごしましたが、4歳の時に親と共に中国に帰国しました。その結果、日本語を話す環境がなくなり、日本語を忘れてしまいました。しかし、その経験が私に日本語への興味と再学習の動機を与え、大学進学時に一人で日本に留学し、日本文化を深く理解することを目指しました。 中国語講師を志すきっかけは、周りの日本人友人たちが中国語に興味を持っていたことです。その姿を見て、他の人々の夢をサポートしたいと強く思い、講師としての道を選びました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
私と一緒に、中国語の世界を楽しく学び、言語の壁を越えて新しい世界を広げましょう。どうぞよろしくお願いいたします。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
学生と一緒に目標を定め、それを達成できるように頑張るのは基本。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
Jーpopと日本文化が好きだから、日本へ留学することを選びました。 中国語を教えるのは、貴重な異文化交流の機会だと思いますし、それに人との交流が好きなので、講師になりたいと思います。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
どの言語を勉強しても、専念と努力が不可欠だと思い、練習もすごく大事だと考えます。 それは大変かもしれないですけど、正しい方法を従えば、全然楽になることもできます! 私と一緒に頑張りましょう♪ |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
Jーpopと日本文化が好きだから、日本へ留学することを選びました。 中国語を教えるのは、貴重な異文化交流の機会だと思いますし、それに人との交流が好きなので、講師になりたいと思います。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
学生と一緒に目標を定め、それを達成できるように頑張るのは基本。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
クラスでもマンツーマンでもいつも丁寧に教えています。一人ひとりの個人差に合わせて、わかりやすい言葉で繰り返し教えるように心がけています。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
自分は教えるのがすごく好きで今までも同級生や日本の友人などに中国語を教えてきました。現在日本にいる間に自分の中国語を必要としている方の役に立たせたく応募させていただきました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
南京生まれの南京育ちなので、中国語はネイティブです。 これまで南京大学異文化交流センターでは、留学された方まで幅広く教えてきました。 中国語だけでなく、中国文化、習慣も含めて、中国人の考え方も合わせて学んでいただけたと思っています。 初心者にとって中国語の発音は難しいかもしれません。声調があるので、なかなかうまく発音できないかもしれません。し... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
自分は教えるのがすごく好きで今までも同級生や日本の友人などに中国語を教えてきました。現在日本にいる間に自分の中国語を必要としている方の役に立たせたく応募させていただきました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
クラスでもマンツーマンでもいつも丁寧に教えています。一人ひとりの個人差に合わせて、わかりやすい言葉で繰り返し教えるように心がけています。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
教育方針、生徒に望む到達点:初心者には、発音が一番難しいんだ。きちんと発音しないとうまく話せない。焦点は発音だ。そして日々の対話だ。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本語のスピーキングも上達させたいからだ。だから、中国語の先生になれば、上達が早くなる。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
コミュニケーションは書くことより難しいです。しかし、上達したければ、もっとコミュニケーションを取らなければならない。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本語のスピーキングも上達させたいからだ。だから、中国語の先生になれば、上達が早くなる。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
教育方針、生徒に望む到達点:初心者には、発音が一番難しいんだ。きちんと発音しないとうまく話せない。焦点は発音だ。そして日々の対話だ。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
言語学習の目的に沿ってご相談させてください。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
きっかけ:留学; 中国語講師になった理由: 仕事以外に、視野を広げたいのと、 中国の事情や、経済、ビジネスに興味を持っていらっしゃる方に役立ことが出来れば嬉しいです。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
まずはお気軽にご相談ください! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
きっかけ:留学; 中国語講師になった理由: 仕事以外に、視野を広げたいのと、 中国の事情や、経済、ビジネスに興味を持っていらっしゃる方に役立ことが出来れば嬉しいです。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
言語学習の目的に沿ってご相談させてください。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
語学を勉強するに自分を含め、人それぞれのコツがあると思います。本をたくさん読んで知識を身につける人も、ドラマや音楽で外国語を勉強する人もいます。私は、生徒さんに合う勉強の仕方を一緒に見つけ、一緒に成長したいと思います。また、外国語で交流する時に、発音が特に重要です。きれいな発音だち向こうも誤解なく理解してくれるし、何より自分は気持ちよく感じます。私の授業では発音を重視した上で、場面による言葉の使い分けを生徒さんに身に付けていただくように努力しております。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
医学部進学のために来日しました。日本語勉強したときに楽しさ、言葉を通じて異文化交流ができると考え、中国語講師を開始しました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
中学校から英語と日本語を勉強し始め、外国語を学ぶのが大変であると感じながら、それを使って自由自在に外国人と交流できる時の嬉しさもしみじみ感じていました。今まで語学の勉強の経験を生かし、学生さん中国語を一緒に勉強していきたいと思います。母国の文化と中国語の美しさを伝えるよう、熱意を込めて仕事に臨みたいと思います。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
医学部進学のために来日しました。日本語勉強したときに楽しさ、言葉を通じて異文化交流ができると考え、中国語講師を開始しました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
語学を勉強するに自分を含め、人それぞれのコツがあると思います。本をたくさん読んで知識を身につける人も、ドラマや音楽で外国語を勉強する人もいます。私は、生徒さんに合う勉強の仕方を一緒に見つけ、一緒に成長したいと思います。また、外国語で交流する時に、発音が特に重要です。きれいな発音だち向こうも誤解なく理解してくれるし、何より自分は気持ちよく感じます。私の授業では発音を重視した上で、場面による言葉の使い分けを生徒さんに身に付けていただくように努力しております。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
教育方針: |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たきっかけ: 大学時代には、日本語の勉強とともに日本の教育制度に興味を持つようになりました。卒業後は、高校生に志望大学や専攻を勧めるという仕事をやりました。私は中国と日本の教育制度について比較研究したいので、日本に留学することに決めました。 中国語講師になった理由: ①異文化交流:中国文化や歴史に興味を持っている人々に中国語を教えることを通じ、中日間の文化交流を促進したいです。また、中国語を通じて異文化理解を深めたいです。 ②教育への情熱:私は教育事業に情熱を抱いており、学生に新しい言語を教え、成長をサポートすることに喜びを感じています。 ③自己成長とキャリア:中国語講師になることは、自己成長の機会として捉えています。新しいスキルを習得し、教育分野でキャリアを築きたいと考えています。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
自己PR:初めまして、中国語教師の李です。 早稲田大学大学院教育学研究科修士1年生であり、専攻は教育社会学です。 私の教育理念は、学生のニーズに合わせたカスタマイズされた教育です。学生が効果的に学び、成長できるよう、個別の学習計画を立てることに重点を置いています。学生が自信を持って中国語を話し、理解できるようにサポートし、課題を克服できる手助けを提供... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たきっかけ: 大学時代には、日本語の勉強とともに日本の教育制度に興味を持つようになりました。卒業後は、高校生に志望大学や専攻を勧めるという仕事をやりました。私は中国と日本の教育制度について比較研究したいので、日本に留学することに決めました。 中国語講師になった理由: ①異文化交流:中国文化や歴史に興味を持っている人々に中国語を教えることを通じ、中日間の文化交流を促進したいです。また、中国語を通じて異文化理解を深めたいです。 ②教育への情熱:私は教育事業に情熱を抱いており、学生に新しい言語を教え、成長をサポートすることに喜びを感じています。 ③自己成長とキャリア:中国語講師になることは、自己成長の機会として捉えています。新しいスキルを習得し、教育分野でキャリアを築きたいと考えています。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
教育方針: |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
大家好! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
留学のため来日し、日本人と触り合い、日本の文化を深めるため中国語を教えることにしました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私は中国のハルビンに生まれた朝鮮民族の金と申します。日本に来て、早くも19年が経ちました。日中両国の商習慣を熟知し、日本の方に中国の文化やいいところをどんどん伝えていきたいと思います。留学時代から中国語教室で中国語を教え始め、10年以上経験し、日本人が苦手な発音や文法などがよくわかっています。ハルビンは中国で中国語の発音が一番綺麗という評判がある都市なの... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
留学のため来日し、日本人と触り合い、日本の文化を深めるため中国語を教えることにしました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
大家好! |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
生徒のニーズに合わせたカスタマイズされた指導を提供します。言語スキル、目標、および進行度に合わせて進捗をチェックし、適切な指導を行います。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
数年前、日本を訪れ、その独自の魅力に触れました。高校を卒業すると、日本での留学機会が現れ、迷うことなく留学先として選びました。学業を続けるだけでなく、日本の文化を深く理解することが目的です。 講師として、人々との会話を楽しむことが好きで、自己啓発にも励んでいます。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
大家好~ こちらシンです。 言語を学ぶことは長いプロセスです。中国語には日本語と似た文字や発音が多くありますが、意味が異なることもあり、学習中に混同しやすい点です。また、中国語の発音は独特であり、早く慣れる必要があります。 中国語の発音ルールに早く慣れるために、興味を持てる中国語のビデオを見たり、歌を聞いたりすることを強くお勧めします。毎日... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
数年前、日本を訪れ、その独自の魅力に触れました。高校を卒業すると、日本での留学機会が現れ、迷うことなく留学先として選びました。学業を続けるだけでなく、日本の文化を深く理解することが目的です。 講師として、人々との会話を楽しむことが好きで、自己啓発にも励んでいます。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
生徒のニーズに合わせたカスタマイズされた指導を提供します。言語スキル、目標、および進行度に合わせて進捗をチェックし、適切な指導を行います。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
生徒の学習ニーズやレベルに応じて、個人的な指導計画を立て、ゲームや交流、実践など様々な教授法を用いて、生徒の学習に対する興味や意欲を刺激することが得意です。また、リスニング、スピーキング、リーディング、ライティングなど、総合的な語学力を伸ばすことにも重点を置いています。 私は、生徒が学んだことを実生活の場面で応用し、実践的な語学力を向上させることを奨励しています。 私は、生徒が中国語を無理なくマスターできるよう、リラックスして楽しく学べる雰囲気を作るよう心がけています。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は中国で生まれ育ち、高校では日本語を学ぶことに決めました。日本文化や言語に興味を抱き、日本での留学経験を通じて深く理解を深めました。留学中、私は多くの素晴らしい人々に出会い、文化の違いや新しい環境での生活に挑戦しながら、自分を成長させることができました。その経験から、日本での生活に魅力を感じ、日本語教育に携わりたいという思いが芽生えました。また、中国講師になる理由もこの経験に基づいています。私は自分の母国語である中国語を教え、生徒たちがコミュニケーション能力を向上させ、異文化理解を深める手助けができると信じています。私は留学生活を通じて日本語教育の重要性を痛感し、多様なバックグラウンドを持つ生徒に対応できるよう、教育方法やアプローチに工夫を凝らしています。私の経験を通じて培った異文化コミュニケーションのスキルや、柔軟かつ個別化された教育アプローチを活かし、生徒たちが効果的かつ楽しく中国語を学べるようサポートしていきたいと考えています。日本での留学と経験を通じ、私は日本語と中国語の言語・文化交流の架け橋となり、生徒たちに新しい視点を提供できることを楽しみにしております。どうぞよろしくお願いいたします。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
1、目標を設定:短期的な目標と長期的な目標を設定しましょう。目標が明確であることは、モチベーションを高め、計画的な学習を促進します。週や月ごとに予定を作成し、授業や宿題、自主学習の時間をバランスよく確保します。 2、積極的なメモ取り: 授業や学習の際には積極的にメモをとりましょう。要点や理解が難しい部分をメモにまとめることで、復習がしやすくなります。 ... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は中国で生まれ育ち、高校では日本語を学ぶことに決めました。日本文化や言語に興味を抱き、日本での留学経験を通じて深く理解を深めました。留学中、私は多くの素晴らしい人々に出会い、文化の違いや新しい環境での生活に挑戦しながら、自分を成長させることができました。その経験から、日本での生活に魅力を感じ、日本語教育に携わりたいという思いが芽生えました。また、中国講師になる理由もこの経験に基づいています。私は自分の母国語である中国語を教え、生徒たちがコミュニケーション能力を向上させ、異文化理解を深める手助けができると信じています。私は留学生活を通じて日本語教育の重要性を痛感し、多様なバックグラウンドを持つ生徒に対応できるよう、教育方法やアプローチに工夫を凝らしています。私の経験を通じて培った異文化コミュニケーションのスキルや、柔軟かつ個別化された教育アプローチを活かし、生徒たちが効果的かつ楽しく中国語を学べるようサポートしていきたいと考えています。日本での留学と経験を通じ、私は日本語と中国語の言語・文化交流の架け橋となり、生徒たちに新しい視点を提供できることを楽しみにしております。どうぞよろしくお願いいたします。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
生徒の学習ニーズやレベルに応じて、個人的な指導計画を立て、ゲームや交流、実践など様々な教授法を用いて、生徒の学習に対する興味や意欲を刺激することが得意です。また、リスニング、スピーキング、リーディング、ライティングなど、総合的な語学力を伸ばすことにも重点を置いています。 私は、生徒が学んだことを実生活の場面で応用し、実践的な語学力を向上させることを奨励しています。 私は、生徒が中国語を無理なくマスターできるよう、リラックスして楽しく学べる雰囲気を作るよう心がけています。 |
チャイニーズドットコム中国語教室で、マンツーマンレッスンを受けながら楽しく学びましょう!経験豊富なネイティブ講師が、あなたのペースに合わせて丁寧に指導します。
初めての方も安心してご参加いただけます。アットホームな雰囲気の中で、中国語の魅力を感じながら学んでみませんか?あなたのご参加をお待ちしております!
Copyright© 2014 Sept 中国語教室【チャイニーズドットコム】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.