中国語の“的”を使いこなす!基本から応用までのガイドブック

  1. 中国語単語・一覧

 中国語の「」には様々な用法があり便利な単語ですが、使い方に迷う方は少なくありません。

今回は、の様々な使い方をご紹介します。便利なを使いこなし中国語への理解を深めることで、会話でも自然に使いこなせるように練習していきましょう。

中国語の“的”を使いこなす!基本から応用まで

「的」の基本的な意味と使い方

中国語のは、主に形容詞と名詞を繋いだり、名詞と名詞をつなぐ際に使われます。役割としては「の後ろにある単語を、の前にある単語が詳しく説明している」と想像してみてください。

ここでは、の基本的用法として(形容詞)+(名詞)と、(名詞)+(名詞)の型をご紹介します。

名詞化の用法

中国語では、動詞や名詞、形容詞の後ろに「de)」をつけることで名詞化することができます。

【動詞+の場合】

吃的喝的用的

【名詞+の場合】

蓝色的绿色的汉语的英语的

【代名詞+の場合】

你的大家的自己的别人的我的

【形容詞+の場合】

红的愉快的便宜的

wǒ qù shāngdiàn mǎi chīde hé yòng de

我去商店买吃的和用的。

わたしは店舗に行って食べるものや使うものを買います。

nǐ xǐhuɑn shénme zázhì?

A:你喜欢什么杂志?

あなたはどんな雑誌が好きですか?

 

wǒ xǐhuɑn Hànyǔ de

B:我喜欢汉语的。

わたしは中国語の雑誌が好きです。

nǐ yào shénme yánsè de?

A:你要什么颜色的?

あなたは何色が欲しいですか?

 

wǒ yào hóngsè de

B:我要红色的。

赤色が欲しいです。

「~の」「~な」としての用法

中国語「de)」には、日本語でいう助詞「の」としての役割があります。また「~な」という形容詞としても使うことができます。

zhèshì nǐ de shǒujī ma?

A:这是你的手机吗?

これはあなたのケータイですか?

 

bù,zhèshì tāde

B:不,这是他的。

いいえ、彼の(ケータイ)です。

手机が誰のものなのか?を表すために、を使って説明しています。Bの文を見てみると、手机というすでに会話で出てきている名詞に関しては、言わずとも会話の流れで伝わるため、省略することが可能です。

幸福的日子

xìngfú de rìzi

幸せな日々

幸福的日子は(形容詞)++(名詞)の型で構成されています。この型に当てはめて詳しく見ていきましょう。

形容詞としての「幸福」の後ろに「de)」を置くことで、名詞「日子」を詳しく説明しています。どんな日子なのか?幸福な、と細かく分けて考えることで、より文の構成を理解しやすくなるはずです。

○○+「de)」は「○○な名詞」のように、形容詞としての基本的な活用法です。また、「~の」では所有や所属を表し、「~な」は状態を伝える点についてもぜひ覚えていきましょう。

断定や強調を表す用法

中国語の構文「」を使うことで、場所・時間・方法などを強めることができます。これは、構文と呼ばれ、中国語の教科書や参考書では必ず出てくる文法、かつ検定や会話でも頻出なので、ぜひ覚えて使えるようにしていきましょう。

の基本的な語順は、主語++述語+で構成されています。この語順を守りながら、強調したい部分をの間に入れることで文章が完成します。

【場所を強調するとき】

zhàopiàn shì wǒ zài chuán shàng zhào de

照片是我在船上照的。

写真は船の上で撮りました。

【時間を強調するとき】

wǒ shì èr líng yī qī nián qù kàn péngyou de

我是2017年去看朋友的。

私は2017年に友達に会いに行きました。

wǒ de péngyǒu shì zuótiān lái de

我的朋友是昨天来的。

私の友達は昨日来ました。

【方法を強調するとき】

wǒ shì zuò chuán qù kàn péngyou de

我是坐船去看朋友的。

私は船に乗って友達に会いに行きます。

【是〜的の否定形】

の前に否定の意味で使うを置くと、不是+強調したい文章+の構成となります。

wǒ de péngyǒu bú shì zuótiān lái de

我的朋友不是昨天来的。

私の友達は昨日来たのではありません。

この文章では、昨天という時間を強調しているため、友達が来たことは事実ではあるが、来た時間が昨日ではないというニュアンスが含まれていることに注意しましょう。

中国語のポイント

中国人が「的」を使う時の特徴と使い方の違い

中国人は、=日本語の「〜の」で理解をしています。そのため多くの中国人は、日本語学習で形容詞と名詞をつなぐ時に、共通して間違いやすいあるあるがあります。それは「赤い”の”いちご」や「美しい”の”人」のように、必要のない”の”をつけてしまうことです。

中国人が「東京に行く”の”とき」と不思議な場所に「の」を使ってしまう背景に、母国語(中国語)が影響している点については、同じ語学学習者として親しみを感じる部分ではないでしょうか。

私たち日本人も中国語を学習する際に、国語の影響でなかなか理解が進まない文法もあるかと思います。私たち中国語学習者が「de)」の使い方に悩むように、中国人にとっても日本語の「の」は難しい単語なのかもしれません。

「的」の応用と例外

中国語では例外で「de)」を省略できる場合があります。中国語初心者の場合、便利な「的(de)」を使いすぎてしまう人も少なくありません。どんな時に省略できるのか理解して適切に使えるようにしていきましょう。

人称代名詞+的+親族や所属機関の場合

自分の家族や親族を紹介するときは「de)」を省略できます。

wǒ māmɑ

妈妈

私の母

wǒ jiā

私の家

名詞+的+名詞で熟語化している場合

後ろの名詞と結びつきが強く、一つの単語として成立している場合は「de)」の省略が可能です。

zhōngguó péngyou

中国朋友

中国人の友達

yīngyǔ lǎoshī

英语老师

英語の先生

注意点として、熟語化している単語であえてをつけてしまうと、別の意味として伝わってしまう可能性があります。

中国朋友であれば、中国的朋友としてしまうと「(中国大陸としての)中国の友達」というニュアンスで伝わるため、認識のズレが生じてしまうかもしれません。

をつけない注意点に加えて、聞きやすく伝わる中国語を身につけるために欠かせないのがリズム感です。

我的妈妈的~」のように修飾する言葉を重ねてしまうと流れが悪くなり、聞き手も違和感を感じます。省略できる「de)」は可能な限り省くことで、スッキリとした自然な中国語の文章を作っていきましょう。

省略できない中国語

的を省略できない場合

中国語のを省略できるパターンがある一方で、省略できない時も実は存在します。

【形容詞が名詞を修飾する時】

日本語の場合、「あの人はきれい」を形容詞+名詞に置き換えると「きれいな人」となり、きれいとあの人を”な”が繋いでいますよね。

しかし「あの人は美しい」を形容詞+名詞に置き換えた「美しい人」には”な”がありません。つまり、形容詞によって名詞をつなぐものがあったりなかったりします。

一方で、中国語では形容詞の種類に関わらず、名詞を修飾する場合は必ずを使わなければいけません。

jiàn kāng de shēn tǐ

健康的身体

健康な身体

xìng fú de yí tiān

幸福的一天

幸せな一日

【前の単語が後ろの単語の所有を表している時】

mā ma de shǒu jī

妈妈的手机

母のケータイ

fáng jiān de chuāng fu

房间的窗户

部屋の窓

妈妈的手机では、母がケータイを持っているという所有を表し、房间的窗户では、部屋が窓を所有していることを表しています。

所有を表すとして、前の中国語が後ろの単語の所有者である場合は、必ずが必要となることを覚えておきましょう。

このように日本語で形容詞が名詞を修飾する場合、必ずしも”な”が必要ではありませんが、中国語では””を省略することができません。

形容詞と名詞の関係性は、日本語と中国語の面白い違いの1つですよね。こうしたちょっとした違いの気づきを増やしていくことで、中国語の理解を深めることができるのではないでしょうか。

言語の違いに難しさを感じるときもあるかと思いますが、言語の違いを楽しみながら学習を続けていけると、習得度や理解度のスピードも早まるはずです。

「的时候」の使い方

中国語の「的时候de shí hou)」は学習初期で習う難易度の低い表現ですが、日常会話ではよく使う表現の1つです。一般的には「〜のとき」という意味で使われます。

kāixué de shíhou,wǒ cānguān le zhōnghuá yì shù guǎn

开学的时候,我参观了中华艺术馆。

学校が始まったとき、わたしは中国美術館に見学に行った。

kǎoshì de shíhou yīnggāi zhùyì shénme?

A:考试的时候应该注意什么?

試験時の注意点はなんですか?

 

kǎoshì de shíhou yīnggāi zhǔnshí dào jiàoshì,ànshí jiāo juànzi,rènzhēn dátí;lìngwài,bié wàng le jìde zìjǐde míngzi。

B:考试的时候应该准时到教室,按时交卷子,认真答题;另外,别忘了记得写自己的名字。

試験時は時間通りに教室に到着し、時間通りに答案を提出すること、真面目に解くこと。その他、忘れずに名前を書いてください。

的时候の「〜のとき」以外での活用法として、「時々」や「たまに」という意味でも使うことができます。その場合は有的时候yǒu de shí hou)で使うと覚えておきましょう。

yǒu de shí hou nǐ huì gǎn dào jué wàng,dàn bù fàng qì shì duìfu kùn nán de zuì hǎo fāng fǎ

有的时候你会感到绝望,但不放弃是对付困难的最好方法!

時に絶望を感じることがあっても、放棄せず困難に対処することが最も良い方法である。

中国語の楽しい会話

発音が同じ「地」「得」の解説

中国語学習を進めていくと、多くの方が混乱する3つの「de」があります。それは「」「」「」で、会話よりも文章を書くときに気をつけたい単語のひとつ。「」「」の基本の意味と使い方を覚えて、作文でも使えるようにしていきましょう。

「地」の意味と使い方

」は動詞の前に置き、動作の様態を描写するときによく使います。

tā xǐhuɑn hěn yúkuài de shuō huà

她喜欢很愉快地说话。

彼女は愉快に話すのが好きです。

wǒde dìdi rèn zhēn de xuéxí Hànyǔ

我弟弟认真地学习汉语。

私の弟は真面目に中国語を勉強している。

nǐ màn màn de chī。

你慢慢地吃

ゆっくり食べてね。

中国語では強調したいときに、形容詞を2回続けて言うパターンもあります。

中国人がよく「慢慢~」と言っているのをよく耳にすることがあるかと思います。留学当時、言いたいことが中国語で言えず焦ってしまった時は、中国人の先生が「慢慢地说~不要着急啊~」とよく声をかけてくれていました。

スピード感を持って生活している印象がある中国ですが「慢慢~」は人情味ある国民性を表した言葉の1つです。中国人との交流を持つ際には、彼らがどんな場面で「慢慢~」を使っているか観察してみると、日常での自然な使い方のヒントになるはずです。

「得」の意味と使い方

動詞 / 形容詞+の形で使います。動詞や形容詞の結果や程度を表す役割を持っています。

nǐde zhōng wén shuō de fēi cháng bàng!

你的中文说得非常棒!

中国語すごく上手ですね!

zuó tiān wǎn shɑng,nǐ shuì de zěnme yàng?

A:昨天晚上,你睡得怎么样?

昨日の夜は眠れましたか?

 

wǒ shuì de hěn hǎo / wǒ shuì de bú tài hǎo

B:我睡得很好 / 我睡得不太好。

よく眠れました / 眠れませんでした。

まとめ

今回は中国語の「de)」の意味や用法ついて解説しました。「de)」は一定の学習歴があっても、完ぺきに使いこなすのが難しいと感じる人も少なくありません。

多様な使い方があり、会話や文章で使わないときは無いくらい中国語学習には欠かせない単語でもあります。使いこなせるようになるためには、多くの例文に触れて使い方を知ることが大切です。持っている中国語の幅が増えるほど、使える幅も広くなります。

ぜひ今回ご紹介した例文も含め、たくさんの「de)」に慣れていきましょう。意識しなくても使いこなせるようになると中国語学習がより楽しくなります。

使える中国語をカフェで習得
何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
【先生を選んで、無料体験する!】

開く

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

中国では「プライバシー」という言葉が白い背景に表示されます。

中国人のプライバシー概念

精神健康を保つ上で、プライバシーの確保は重要です。ところがこのプライベートに関する考え方が日本と中国とではまったく違うのです。中国人のプライベートに関する考え方を…