中国語学習の新しい形:中国人との友情を通じた相互学習法

  1. 中国語勉強

中国語を勉強するなら現地に行って学びたい―そう思っている方はたくさんいるのではないでしょうか。

中国語学習の新しい形:中国人との友情を通じた相互学習法

中国人と相互学習

現地の大学の別科に進んでもいいですし、専門の語学学校もあります。

その際、多くの日本人が行っている勉強方法に互相学习hù xiāng xué xí)があります。日本語を勉強している中国人と一緒にそれぞれの母国語を教え合うのです。

学校で相手探し

大学なら日本語学科の学生や第二外国語で日本語をとっている中国人はたくさんいますから、互相学习の相手はすぐに見つかるでしょう。

その他、大学には外部の人でも出入り自由なところが多いので、わざわざ大学まで学習相手を探しにくる会社員の中国人もいます。

どうしても見つからなかったら、紹介をお願いするのも一つの手です。

nǐ yŏu méi yŏu xiǎng xué rì yŭ de péng yŏu? wŏ zài  zhǎo zhōng guó péng yŏu hù xiāng xué xí,wŏ jiào tā rì yŭ, tā jiào wŏ hàn yŭ

你有没有想学日语的朋友?  我在找中国朋友互相学习,我教他日语,他教我汉语。

張り紙で相手探し

また、大学構内のカフェには掲示板なんかがあって、そこにはルームメート募集とか、賃貸物件の案内だとか、いろいろな張り紙が張ってあります。

そこに「友達募集」の張り紙・便条biàn tiáo:簡単なメモ)を作りましょう。

qiú zhōng guó péng yŏu hù xiāng xué xí

(タイトル)求中国朋友互相学习

相互学習を行う中国の友達募集

wŏ shì○ ○dà xué hàn yŭ péi xùn bān de rì bĕn liú xué shēng, xiǎng zhǎo zhōng guó péng yŏu hù xiāng xué xí,wŏ jiào tā rì yŭ, tā jiào wŏ hàn yŭ

(本文)我是○○大学汉语培训班的日本留学生,想找中国朋友互相学习,我教他日语,他教我汉语。

私は○○大学の漢語訓練班の日本人留学生で、相互学習を行う中国人の友達を探しています。私が彼に日本語を教え、彼が私に中国語を教えます。

yŏu yì lián xì,fēi chéngwù rǎo

有意联系,非诚勿扰!

やる気のある方連絡ください。冷やかしの連絡はお断りします。

最後に連絡方法を記載したり、あるいは紙の下の部分をたこ足に切り込みを入れて、1枚1枚に携帯電話の番号を記入し、閲覧者がちぎって持ち帰れるように工夫したりします。

なお、「非诚勿扰」ですが、

=「没有」あるいは「不是」の意味

=「诚意」の意味

=「不要」あるいは「」の意味

=「打扰」の意味

総じて、

bù shì chéng xīn chéng yì de rén bù yào lái dǎ rǎo

不是诚心诚意的人不要来打扰

誠心誠意でない人は邪魔しないでください

ということで、自分は本当に本気なのだから、冷やかしやいたずらでの連絡は控えてほしいという意志表示です。

この内容をネットの掲示板に出してもいいですね。

学習相手から友人へ

そして、相手が見つかったら、すごくうれしいですよ。語学学習という共通の目的があっての友達関係が築けるのです。言葉というツールで、お互いをよく理解しあいましょう。

zuò péng yŏu yīng gāi hǎo hǎo gōu tōng

做朋友应该好好沟通。

友達になるのだから意思の疎通はしっかりと。

そして、本当に仲がよくなると、割と昼夜を問わずというか、一緒に過ごす時間が結構長かったです。

私の場合は3人と相互学習をしていたので、お昼ご飯も一緒、放課後も一緒、休日やその他時間が空けば誰かと必ず一緒みたいな感じで最初の1年は過ごしました。

【日常会話も上達】

話す内容はさまざまです。相手が女の子だと、「男朋友」(nán péng yŏu:ボーイフレンド)、「打扮」(dǎ bàn:おしゃれ)、「日本生活」(rì bĕn sheng huó:日本の生活)という話が盛り上がりました。

が、ちょっと硬めの話で「西藏独立」(xī zàng dú lì)、「党员考试」(dǎng yuan kǎo shì)の話も。

【現地理解を深めるきっかけにも】

中国では共産党員になるのに試験があると聞いてちょっとびっくりしました。

もちろん党員でない中国人もたくさんいますが、聞いた話では、党員だと精英jīngyīng:エリート)に見られるとか、就職が有利(会社にもよるのでしょうが)のときもあるそうです。

いずれにせよ、たくさん話すことでお互いの距離がぐっと近づくことも間違いなし。良い友達をたくさん作ってください。

中国でテーブルに座ってラップトップを見ている男性と女性。

author avatar
ヤン・ファン (楊芳) この記事を書いた人

講師育成で知られる中国・東北師範大学卒業。講師歴は14年に及び、特に日系企業の駐在員やビジネスパーソン向けの指導経験が豊富です。現役の日中医療通訳士としても活動し同行・商談通訳等にも対応可能です
基礎からの正確な発音指導、ビジネス中国語、赴任前短期集中レッスン、HSK・中国語検定対策、日中医療通訳トレーニング。クイック・レスポンス、シャドウイング等の通訳訓練法をレッスンに導入し、実践的なコミュニケーション能力の効率的な習得をサポートします。企業研修(対面・リモート)、個人・グループレッスン、同行・商談通訳等にも対応可能で教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。。

\ まずは、お試しレッスン!  /

中国語教室をお探しの方へ、中国国人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。中国語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 中国語教室をお探しの方へ。全国から中国人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 中国語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    中国語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くの中国語先生を検索する>

    中国語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    中国語マンツーマン

    「友人と中国語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

\\まずはお試しレッスン!//
今すぐ無料体験レッスンへ申込む
\\まずはお試しレッスン!//
今すぐ無料体験レッスンへ申込む