中国語教室 > 中国語先生一覧 > 中央・総武線 > 津田沼
中国語教室 津田沼カフェdeマンツーマンおすすめ先生をまとめました!
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
中国と日本の架け橋になりたくて、中国語講師になりました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
僕は中国生まれで日本滞在は20年になります。 中国語、日本語共にネイティブに喋ります。 日常会話やビジネス用語、微妙な表現や微妙なニュアンスなどでも細かく対応出来ますので何でも気軽に聞いてください〜! 日常会話から旅行行った時によく使うような言葉などなんでも教えます。 中国の歴史から文化、風習や様々な習慣なども交えて教えていきますので... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
中国と日本の架け橋になりたくて、中国語講師になりました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
★経歴 元大学教授(中国国立大学日本文学部)兼作家です。 ★中国最大のSNS、Weibo(微博)の世界を体験してみませんか。 Weibo(微博)では、現実世界では体験出来ないリアルな中国の姿を経験することができます。 可能性が無限にあるWeibo(微博)に、趣味、ビジネス、恋愛を一緒に経験してみませんか。 なお、当方Weibo(微博)内にて... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本文化と教育に興味があったので、留学しました。 日本と中国の文化交流の架け橋になれると思い、中国語講師への道を選びました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
「ピンインは難しくない、リュウ先生ならついていける」と前の生徒さんにいわれたことがあり、とてもうれしかったです。 子育て中、真面目なA型です。簡単で分かりやすく教えることをこころがけています。 日本の大学で日本語教員養成課程を修了した教育熱心の普通の主婦です。 最近漢方薬膳に興味があり、研究中です。 優しく、楽しく学びたいなら、ぜ... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本文化と教育に興味があったので、留学しました。 日本と中国の文化交流の架け橋になれると思い、中国語講師への道を選びました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
ゆっくりペースで0ビギナーから始める日常の生活会話はもちろん、子供向けに歌で覚える中国語や間近に迫った出張で使えるような短期決戦型サバイバル会話も教えられます。中国本土、台湾のドラマも良く見ているので、ドラマが好きといった方には好きなドラマのシーンを使った中国語レッスンも可能です! 体験レッスンでは一通り勉強した後にヒアリングの時間も設けてあります。 ... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
親の関係で日本に来ました。 私自身が中国のことをもっと知りたい、その魅力を他人に伝えたいと思い、中国語講師になりました。 中国語であなたの故郷(住んでいる都市)が持つ魅力を教えてくれませんか。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
美味しい食べ物に興味があれば、四川の小吃(シャオチー)をたくさん教えます。笑 初めて日本に来たとき、まだ日本語がわからない私に日本語教室の先生がとても優しく接してくれました。今でも忘れられません。だから今度こそ私が中国と日本の架け橋となれるように全力でがんばります。 毎回の授業を楽しみつつ、何か新たな発見ができたら、それだけで嬉しいです。よろしくお願... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
親の関係で日本に来ました。 私自身が中国のことをもっと知りたい、その魅力を他人に伝えたいと思い、中国語講師になりました。 中国語であなたの故郷(住んでいる都市)が持つ魅力を教えてくれませんか。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本で大学を勉強したかったため、来日。また、自分の語学力を活かしたいため、中国語講師になりました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
中国語を習いたい、会話してみたい方、ぜひぜひ一度試してみてください。 また、中国語でも中国の中国語と台湾の中国語には違いがあるのはご存知でしょうか。アメリカ英語とイギリス英語みたいな感じで捉えたらと思います。その違いは何なの?と興味をお持ちの方も是非!! 私自身は語学専門だったため、語学を勉強するのに、やはり常に『使う』ことだと、しみじみ感じ... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本で大学を勉強したかったため、来日。また、自分の語学力を活かしたいため、中国語講師になりました。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本で就職するために来ました。 卒業してから三年間、中国で中国人に日本語を教えていました。学生に日本語の知識を教えてあげて、皆さんの日本語が上手になって、会話も作文もできるようになりました。私は非常に嬉しく、達成感もあります。私は教師になりたいです。また生徒たちと一緒に前へ進みたいです。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私は中国語、英語、日本語ができます。そして韓国語も少しできます。言語を勉強するには真似をするのが大事なんです。きれいな発音を発するために、最初から正しい音を勉強するべきだと思っています。そして、中国語を流暢にしゃべるには人と話せることも重要です。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本で就職するために来ました。 卒業してから三年間、中国で中国人に日本語を教えていました。学生に日本語の知識を教えてあげて、皆さんの日本語が上手になって、会話も作文もできるようになりました。私は非常に嬉しく、達成感もあります。私は教師になりたいです。また生徒たちと一緒に前へ進みたいです。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
大学院進学の為、1999年来日。 中国語講師の仕事が好きだから。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私は北京生まれ北京育ちの北京っ子です、標準語の勉強や中国事情等を何でもお任せください。 日本の小学生から88歳の方迄、1000名以上の日本人の方に中国語を教えた事があります。 日本華文学会会員。 国際中国語講師資格取得者(上級)。 ご興味がありましたら、是非一緒に頑張りましょう! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
大学院進学の為、1999年来日。 中国語講師の仕事が好きだから。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本人なので生まれてからずっと日本在住。 大学時代から日本語講師経験有り 塾(台湾地球村) 家庭教師多数。 台湾大学ですが、仕事拠点は広州、香港が最長。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
生粋の日本人ですが、台湾大学卒、幼児教育からスタートしたネイティブ、基礎から会話までお教え出来ます! お子様、学生、社会人、ご年配の方、 全てのニーズに対応可能です。 簡体、繁體両方OK ピンイン、注音符號両方可能。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本人なので生まれてからずっと日本在住。 大学時代から日本語講師経験有り 塾(台湾地球村) 家庭教師多数。 台湾大学ですが、仕事拠点は広州、香港が最長。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
もっと日本を知りたいです。 もっと中国を知ってもらいたいです。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
希望我们彼此都勿忘初心(初心忘るべからず) |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
もっと日本を知りたいです。 もっと中国を知ってもらいたいです。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たきっかけは、博士学位を取得するためです。日本のデザインと文化に深い愛情を持ち、両国間の文化や言語の交流に非常に興味があります。この興味は、教育に対する情熱ともつながっています。中国語講師として、言語だけでなく、文化の理解を深めることで、より豊かな交流ができると信じています。この道を選んだのは、両国の架け橋となり、文化と言語の美しさを伝えたいという強い願望からです。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私は、学ぶことの喜びと、言語を通じて異文化を理解する素晴らしさを伝えたいと思っています。学生の皆さんには、単に言語を学ぶのではなく、その言語が持つ文化や価値観、歴史に触れ、より深い理解を深めてもらいたいです。勉強に対しては、好奇心を持ち続け、失敗を恐れずに挑戦することが大切です。自分自身の興味や目標に合わせて学習方法を選び、楽しみながら学習することが、長... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たきっかけは、博士学位を取得するためです。日本のデザインと文化に深い愛情を持ち、両国間の文化や言語の交流に非常に興味があります。この興味は、教育に対する情熱ともつながっています。中国語講師として、言語だけでなく、文化の理解を深めることで、より豊かな交流ができると信じています。この道を選んだのは、両国の架け橋となり、文化と言語の美しさを伝えたいという強い願望からです。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日中友好 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
はじめまして、杜栄と申します。僕の性格は明るくて、面白いのでコミュニケーション取りやすいです。授業場所も相談できます。 何でもお気軽にお問い合わせください。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日中友好 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本のポップカルチャーにあこがれ、日本の大学に留学。 中国語を教えつつ、中国の魅力的な一面を日本人にもっとしてもらいたい。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
福建省生まれ重慶市育ち、高校卒業後に留学で来日し、現在8年目です。早稲田大学政治経済学部を卒業後、日系大手金融機関に就職し投資関係の仕事をしております。穏やかで聞き上手ですので、特に中級以上の学習者にとって良い練習相手になると考えます。何卒よろしくお願い申し上げます。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本のポップカルチャーにあこがれ、日本の大学に留学。 中国語を教えつつ、中国の魅力的な一面を日本人にもっとしてもらいたい。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
2019年4月私は留学生として日本に来ました。最初は本当に恥ずかしくて話せなかったですが、日本語学校の先生と日本人の友達に優しく助けてくれて、やっと話せるようになりました。日本語を話せるだけではなく、今は日本の小説、ドラマ、ゲームなど普通に楽しめることができ、日本語を使うのも日常茶飯事になりました。 歩んできた2年を振り返て、テレビの説明書すらわからない自分がいつのまにここまで成長しました。この達成感は生まれたから今まで初めて感じられたかもしれませんでした。 このような喜びを沢山の人々に伝えたい!言語に興味がある方の力になりたい! これをきっかけになって、中国語講師になりました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
日本語と中国語で漢字の部分に一部な共通点があり、日本人の皆さんには難しくないと思います。それに対して今までの日本人学生さんから聞くと、一番難しいのは四つの発音です。難関を乗り越えて、一緒に頑張りましょう! *新型コロナウイルス感染を予防するために、オンライン授業も承ります。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
2019年4月私は留学生として日本に来ました。最初は本当に恥ずかしくて話せなかったですが、日本語学校の先生と日本人の友達に優しく助けてくれて、やっと話せるようになりました。日本語を話せるだけではなく、今は日本の小説、ドラマ、ゲームなど普通に楽しめることができ、日本語を使うのも日常茶飯事になりました。 歩んできた2年を振り返て、テレビの説明書すらわからない自分がいつのまにここまで成長しました。この達成感は生まれたから今まで初めて感じられたかもしれませんでした。 このような喜びを沢山の人々に伝えたい!言語に興味がある方の力になりたい! これをきっかけになって、中国語講師になりました。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は日本がとても好きなので、日本人の友達が中国語を勉強する手助けができればと思っています。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
できるだけ早く中国語を学ぶお手伝いをします。あなたの興味に合わせて学習を始めましょう。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は日本がとても好きなので、日本人の友達が中国語を勉強する手助けができればと思っています。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本文化が好きで日本に留学することにしました、中国語を教えるながら今の中国を発信したいです☺️ |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
2016年に来日した留学生です。 中国に興味のある人に中国語や中国の素晴らしさ伝えたいから中国語の先生になりたいです! 未経験ですけど教えることが好きですから責任を持って頑張ります! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本文化が好きで日本に留学することにしました、中国語を教えるながら今の中国を発信したいです☺️ |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
まず、私は日本の文化が好きで、もっと知りたいと思っている。大学で教えた経験もある。中国語の先生になることで、学生に中国語を教えることができる。そうすれば、私はとても楽しいですし、コミュニケーションを通じてもっと知ることができる。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
理論と実践の結合の原則を堅持して、基本技能の訓練を強化して、基本理論、基本知識を基本技能に転化します。理論知識分析を用いて言語の実際問題を解決し,言語を使用する能力と技術を向上させる。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
まず、私は日本の文化が好きで、もっと知りたいと思っている。大学で教えた経験もある。中国語の先生になることで、学生に中国語を教えることができる。そうすれば、私はとても楽しいですし、コミュニケーションを通じてもっと知ることができる。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本語好き、Jーpop好き、アニメ好き |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
2年前日本語一級とりましたが、まだまだわからない言葉も多いと思います。 自分は日本語のアニメと音楽めちゃ好きデス。よろしければ、必要があるの人たちに中国語を教えたいなと考えております。この私で良ければ^_^ |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本語好き、Jーpop好き、アニメ好き |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本は生活に適しています。執筆、料理、静かな生活など、新しい生活を始めるために日本に来ました |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
良い先生がいないからといって、中国語を学ぶのは難しいと感じます。中国語を学ぶ人は誰でも先生とたくさん話す必要があります.10時間後には中国語を話し始めることができます. |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本は生活に適しています。執筆、料理、静かな生活など、新しい生活を始めるために日本に来ました |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
台湾大学院で論語,左傳を勉強してきました。 興味のある方、是非声をかけてください。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
"神は物語を聞くのが好きだから人間を創った" 他人の話を聞いて、自分の人生に置き換えて感じる。 日本にはストーリーテラーとして優れた監督がたくさんいますが、彼らの物語の主人公は、世界を救うようなスーパーヒーローではなく、多くの場合、人生の中のあなたや私のキャラクターで、シンプルなストーリー、本当の気持ち、見過ごしてしまうような内面のモノローグ、人生に直面したとき、自分と向き合い、人生に向き合うときの人間の反省が、繊細に示されているのです。 人生はドラマと同じで、映画よりも複雑でドラマチックなことが多いので、そこにある部分を見せれば十分なんです。 そんな平凡でありながらストレートな文化に衝撃を受け、この映画の存在があったからこそ、私は日本の地に足を踏み入れることができたのだと思います。 私は、他人の口を介さずに外国の文化を理解するために、外国語を学んでいるのです。 好きな国に漢字や文化を効果的に伝えたいので、もっと多くの日本人に私の生徒や友人になってもらい、言葉の魅力や異なる言語がもたらす衝撃の感覚を理解してもらいたいですね。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは、私は中国の袁です、まず友達になりましょう、中国の古いことわざで、3人に1人の先生がいる、だから勉強はお互いにすることです。 私は中国各地を旅行したことがあり、文化をよく知っています。 もしあなたが勉強中の空き時間に中国を知りたいと思ったら、私はいつでも質問しましょう^^ |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
"神は物語を聞くのが好きだから人間を創った" 他人の話を聞いて、自分の人生に置き換えて感じる。 日本にはストーリーテラーとして優れた監督がたくさんいますが、彼らの物語の主人公は、世界を救うようなスーパーヒーローではなく、多くの場合、人生の中のあなたや私のキャラクターで、シンプルなストーリー、本当の気持ち、見過ごしてしまうような内面のモノローグ、人生に直面したとき、自分と向き合い、人生に向き合うときの人間の反省が、繊細に示されているのです。 人生はドラマと同じで、映画よりも複雑でドラマチックなことが多いので、そこにある部分を見せれば十分なんです。 そんな平凡でありながらストレートな文化に衝撃を受け、この映画の存在があったからこそ、私は日本の地に足を踏み入れることができたのだと思います。 私は、他人の口を介さずに外国の文化を理解するために、外国語を学んでいるのです。 好きな国に漢字や文化を効果的に伝えたいので、もっと多くの日本人に私の生徒や友人になってもらい、言葉の魅力や異なる言語がもたらす衝撃の感覚を理解してもらいたいですね。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私は初めて日本語講師になったのは2018年の8月で、最初は適切な教え方について悩んでました。一方、実践を通じて、「生徒さんたちが関心を持つ事」を教える事の大切さが分かりました。そして、私の授業では、中国語で生徒さんたちとのコミュニケーションを大事にしているため、もっと中国で話したいと思っている方はぜひ私に声をおかけください。一緒に、中国語でいろんな事につ... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
自分が学んだ日本語を通じて、日本人ともっと深く交流し、中日関系の友好発展を促進したいと思います。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私の故郷は浙江省です。2年間日本人に標準語を教えた経験があります。標準語の等級の証明書があります。日本人に標準的な中国語を教えることができる。今は東京千代田区に住んでいます。日本語学校の学生です。中国語の発音から、中国語の能力テスト、中国語の歌などを教えることができます。早速私と一緒に中国語を勉強しましょう。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
自分が学んだ日本語を通じて、日本人ともっと深く交流し、中日関系の友好発展を促進したいと思います。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本のアニメを好きだからです。一番好きのはクレヨン新ちゃんです!!お姉さんの紹介で、中国語教師として一ヶ月ぐらいやりました。短い間でしたが、非常に楽しかったです。言語勉強しながら異文化交流もできます。それをきっかけに、中国語講師として続けていきたいになりました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
中国語に興味がある方、あるいは異文化交流に興味ある方、気軽にレッスンを参加してみて、雰囲気の良いクラスを作りましょう。 生徒へのアドバイスには、興味を持ちながら中国語を学び方が良いということを伝えたいです。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本のアニメを好きだからです。一番好きのはクレヨン新ちゃんです!!お姉さんの紹介で、中国語教師として一ヶ月ぐらいやりました。短い間でしたが、非常に楽しかったです。言語勉強しながら異文化交流もできます。それをきっかけに、中国語講師として続けていきたいになりました。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本の文化が好きです。 日本で仕事をしていた時、同僚たちは中国語を勉強したいと言いに来ました。その時から講師になりたいです。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
自分PR:私は明るく、優しい女の子です。 どんな困難があって、頑張れば、きっと大丈夫です。 生徒へのメッセージ:一緒に頑張りましょう! 勉強へのアドバイス:授業の時間をしっかり勉強し、時間以外も復習したほうがいいです。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本の文化が好きです。 日本で仕事をしていた時、同僚たちは中国語を勉強したいと言いに来ました。その時から講師になりたいです。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は中学校の時から日本語を勉強し始めた。また、大連にはたくさんの日本企業が進出しているので日本に対して凄く親近感を抱いている。日本は一体どんな国かな、日本語をもっと勉強したいなと思って日本にやって来た。 中国語教師になった理由は二つある。 まず、人と交流することと教えることが好きです。二番目の理由は、一人でも多くの日本人に本当の中国を教えたいです。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
今まで、主婦、アスリート、会社員など、たくさんの日本人に中国語を教えて来ました。"面白い、分かり易い、使える"、この三つは僕のレッスンの特徴です。私は中国語以外、日本語、英語を話せます。日本語は学校で勉強して、英語は耳で覚えました。私の外国語勉強の心得は"方法が一番大事"とのこと。わしたの授業ではその方法をみんなに教えます。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は中学校の時から日本語を勉強し始めた。また、大連にはたくさんの日本企業が進出しているので日本に対して凄く親近感を抱いている。日本は一体どんな国かな、日本語をもっと勉強したいなと思って日本にやって来た。 中国語教師になった理由は二つある。 まず、人と交流することと教えることが好きです。二番目の理由は、一人でも多くの日本人に本当の中国を教えたいです。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たきっかけ:日本の美術大学に入りたくて、留学することを決まりました。 中国語講師になった理由:昔中国人の学生に日本語を教えたことがあり、学生ができない、どんどんできるようになったことを、とてもとても達成感が感じられました。 友達が中国を教えていますし、自分も、中国語を教えたくなりました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
自己PR:かつての教えた学生たちからは、親近感があり、我慢強いと評価されてくれました。覚えられなかったり、間違った文法は正しく使えるようになるまで説明し続けます。 個人的にはちょっと時間がかかると思います。 生徒へのメッセージ・勉強へのアドバイス:これまでの言語学習の経験からすると、一度に多くの知識を受け入れることはおすすめはしません。 このよ... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たきっかけ:日本の美術大学に入りたくて、留学することを決まりました。 中国語講師になった理由:昔中国人の学生に日本語を教えたことがあり、学生ができない、どんどんできるようになったことを、とてもとても達成感が感じられました。 友達が中国を教えていますし、自分も、中国語を教えたくなりました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
言語を学ぶのは一瞬のことではありません。 だから一緒にゆっくり中国語を勉強しましょう。 そして私もあなたに日本語を勉強します。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
中日文化交流したいんです |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
外国人なら、外国語を学ぶ場合の難しさが了解しています 外国語をマスターするには, 言語環境が重要である。もし中国に行けなかったら、中国語の映画、アニメ、小説をたくさん見ます。中国語の歌やニュースなどをたくさん聞くことが中国語の勉強に役立ちます |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
中日文化交流したいんです |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
両親ともに中国出身で小学5年生まで中国に住んでいました!日本には8年住んでいて中国語と日本語の細かい表現のどちらにも対応できる自信があります! 一緒にがんばりましょ!!!! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
中国の北と南では文化が大きく違い、その面白さをぜひ皆さんとシェアしたいと思い、中国語講師になりました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
中国語だけではなくて、中国文化、風俗習慣を理解して、中国人と友達になりましょう。言語勉強の目標は交流です。どんどんネイティブスピーカーとしゃべって、中国語を身につけましょう。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
中国の北と南では文化が大きく違い、その面白さをぜひ皆さんとシェアしたいと思い、中国語講師になりました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
初めまして!ユ セイイと申します。皆さんと出会えることをとても嬉しく思います。日本に来て六年間経ったので、みんなが分からないところを丁寧に説明することができると思います!中国語を教えるのが初めてなので緊張しています。しかし、みんなと一緒に勉強してお互いに進歩していくことを楽しみにしています〜互いに頑張りましょう! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
中国語を教えられる先生になりたいです。中国の文化を広めたいです。日本人と友達になりたいです。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私の性格は外向的で、コミュニケーション力が強くて、共通語がとても上手です。学生が勉強から興味を持って、より良い知識を勉強し、客観的に中国文化を理解することができます。 学生は最低の言語の基礎が必要です。もちろん初心者でも大丈夫。中国語の発音、詩文、文語文が得意です。授業時間に拘らず、平日もLineまたはWechatを使いチャットする,話しながら中国語を... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
中国語を教えられる先生になりたいです。中国の文化を広めたいです。日本人と友達になりたいです。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私は現在大学院の薬学研究院に所属しております。 私の中国語の授業では教科書を読んで教えるだけでなく、生徒の目線にたって、教科書の内容をかみ砕いてより分かりやすく教えていきたいと思っています。 また、教科書の内容だけではなく、日常生活によく使う言葉などを教えていきたいと思っています。 どうぞよろしくお願い申し上げます。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
初めて中国語を教えてるけど、みんなと一緒に友達を作りたいです。中国語は難しいと思う人がたくさんいると思うが、私と一緒に楽しく学びましょうか。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
はじめまして,史 寅龍と申します。 初めて中国語講師として務めさせていただきますが,楽しく、また楽に中国語を勉強できるように頑張りたいと思います。また,歴史や文化などが好きですので,授業しながら中国文化を身につけるのがいかがですか。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
中国語、日本語、英語が話せますので、様々な言語で授業することができます。塾講師の経験もあるので、人を教えることに自信があります。皆さんの中国語学習に少しでも役に立てばと思います。 楽しい、面白い授業を心がけて教えます。一緒に中国語の勉強頑張りましょう! |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
中国語および中国の文化面白くを教えて差し上げます。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私は今ビジネスの専門学校を勉強しています。去年n1の資格を取得しました。私はいろんな人とコミュニケーションが好きです、ぜひ講師になるように目指しております。私は今年22歳、性格は優しくてご安心ください。みんなの日常会話を使えるように頑張ります。私はずっと日本が好きで、私は中日関系の発展を促進して、交流の架け橋になって、ぜひよろしくお願いします |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
日本に来て10年に経ちました。 今いる会社にいる若い人に中国語を教えています。 教えている生徒たちの中に2年間でゼロからHSK3級に合格する生徒もいます。 その成長を見ている自分もとても幸せを感じています。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
日本に永住権を持っている中国人です。10年以上生活してます。日本の企業も長年を務めました。中国の文化いろいろ紹介して、日本人がもっと中国のことを理解していただけるように努めます。 中国語に興味にある方と仲良くなって信頼できるパトナーになって、楽しく中国語を学びませんか ぜひ体験レッスンを申し込んでみてください |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
自分遥か昔に中国語教育に対して大きな興味持つ、熱心で生徒を良くしたいという気持ちに溢れていて、丁寧に教えるです! 生徒ヘメッセージ:大家好!中国語と中国文化には、世界中で流行っています!中国へ進学したい学生や、中国で転職したい社会人にも、今こそ良いきっかけになります、自分もみんな標準な中国語を習得するために、丁寧に教えさせていただきたいです |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
つまらない勉強じゃなくて、一緒に遊びながら中国語を勉強しよう!中国語ぜんぜんわからなくても、ok! |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
発音標準、中国語講師の経験を豊富ため、解説や、生徒とのコミュニケーションなどを評判がよく、現地のテレビに取材され、中国語授業中の風景も江戸川区地域テレビで放送したこともあります。 書いたエッセイが中国の新聞紙、日本にある中国新聞紙に掲載されました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
性格は明るく外向的です。 夢を語るのが好きです。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
昔から教師という職業が大好きで、いつか教師になればいいなと思っていました。誰かに知識を伝えるときの達成感は自分がさらに努力したくなる力でもあると思います。 日本人に中国語を教えたことはないですが、中国人に別の科目を教えた経験があるので、教師としての素質はあると思います。 言葉はその国の文化を表しています。ですから、私はただ言葉を教えるではなく、中... |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちわ、リンと申します!甘い物が大好きなので、ニックネームはケイキです!(笑) 高校から働きながら、学校通っています。サービス業とか旅行業などの仕事もしました。人とコミュニケーションを取ることが好きですから、幅広く色んな話題でお話し出来ると思います。 旅行が好きなので、旅行代理店に勤めています。偶にツアーとして海外にお客様を連れて行くため... |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私は明るい性格の持ち主で、人と接する事と人に喜んでもらえることが大好きです。「今まで会った先生の中で、一番上手な先生です!」と生徒さんに評価されています。あなたに適する教え方を見つけ、中国文化も溶け込みながら、楽しい会話の中で中国語を丁寧に教えます。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私は日本人ですが、4歳から12歳までの間上海で過ごしておりました。現在は大学で留学生と交流するサークルを運営しており、毎週留学生と話しています。上海に住んでいた頃は現地校に通っていたため、今でも中国語は問題なく話すことができます。実用的な言語を習得してもらいたいです!一緒に頑張りましょう! |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
発音が難しいと感じるのは、その発音自体が難しいではなく、会話する時つい自分の母国語の発音の仕方で行ってしまうことで相手に聞き取ってもらえないということです。語学において努力はもちろんだが、それよりも大事なのは方法と言語に対する理解というのは私の考えです。 |
Copyright© 2014 Sept 中国語教室【チャイニーズドットコム】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.