中国語(不要・不用)禁止を表す言葉

  1. 中国語単語・一覧

中国語(不要・不用)禁止を表す言葉

中国語で禁止を表す言葉 (不要客气)

動詞の前に置いて「~するな」という言葉

中国語で禁止を表す言葉にはいくつかあります。

よく使うのは「不要」と「别」でしょう。

他にも「不用」や「不可以」「不准」、「不需要」、「不必」など様々です。

どれも動詞の前に置いて「~するな」という意味に使いますが、用法によって命令口調になったり懇願になったりします。

「不要」は後に動詞を置かなければ日本語と同じく「要らない」の意味ですが、動詞を置くと「~するな」という禁止表現になりますね。

必要か不必要かという意味と禁止の意味の二通りに使うということでは「不用」や「不需要」も同様です。

聞いた時の感じの(強さ>柔らかさ)で言うと、

「不要」 > 「不需要」 > 「不用」

という順番になるようです。

「不要」と言うより「不用」と言った方が物腰柔らかで上品に聞こえるということですね。

お店などで何か必要かどうかを訊ねるのも、「要不要」と訊くより「需要不需要」と訊いてくる方が丁寧です。

動詞の前に置いて使うきつい言い方の禁止の言葉

同様に動詞の前に置いて禁止表現として使う場合も、「不要~」は「不用~」よりもきつい言い方という印象を受けるようです。

wǒ de shì nǐ bú yào guǎn

我的事,你不要管。

(こっちのことだから、指図するな

wǒ de shì nǐ bù xū yào guǎn

我的事,你不需要管。

(私の事なので、口を出さないでください

wǒ de shì nǐ bú yòng guǎn

我的事,你不用管。

(どうぞ私の事は、かまわないでください

また、「不要」とほぼ同じ表現に当たるのが「别」です

意味は同じですが、「别」の方がより口語表現で、「不要」の方はやや書き言葉や改まった表現に近いとされます。

「不要」の方がやや改まった言い方ということは、「别」と言った方がさらに少しきつい表現、あるいは馴れ馴れしい表現ということになりますね。

ところで、「不用」や「不需要」を動詞の前に置いた場合は、「不要」や「别」よりも柔らかな禁止表現になりますが、「不可以」の場合は「~してはいけない」、「不准」だと「~禁止」といったニュアンスになります。

何かすることを許可しないという感じの命令口調の表現

共に何かすることを許可しないという感じの命令口調ですね。

「不可以」の方がより口語的です。

親が子供に言い聞かせるときや、上司が部下をたしなめる時に使う感じでしょうか。

jīn wǎn nǐ bù kě yǐ chū mén

今晚你不可以出门。

(今夜は外出してはいけません

jīn wǎn nǐ bù zhǔn chū mén

今晚你不准出门。

(今夜は外出してはいけません

また、「不用」や「不需要」には「~しなくてもよい」というニュアンスもあります。

「不用」や「不需要」に比べて少し強い「不必」という表現

同様の意味の「不必」は、その2つに比べて少し強い表現です。

měi tiān péng you dōu huì lái jiē wǒ ,wǒ bú yòng kāi chē

每天朋友都会来接我,我不用开车。

(毎日友達が迎えに来てくれるので、私は車を運転しなくてよい

特に感情はない

jīn tiān péng you huì lái jiē wǒ ,wǒ bù xūyào kāi chē

今天朋友会来接我,我不需要开车。

(今日は友達が迎えに来てくれるので、私は車を運転しなくてよい

うれしい

míng tiān péng you huì lái jiē wǒ ,wǒ bú bì kāi chē

明天朋友会来接我,我不必开车。

(明日が友達が迎えに来てくれるので、私は運転しなくてよい

かなりうれしい

いろいろとあって混乱しますが、どの言い方だと強い表現になって、どの言い方だと柔らかい表現になるか、という点は常に意識して使った方が良いでしょう。

~しちゃダメという表現

「~しちゃダメ」ということで禁止する言い回しの強い方からまとめて並べると、次のような感じでしょうか。

不准 > 不可以 > 别 > 不要 > 不必 > 不需要 > 不用

強い禁止はそれだけ無遠慮でもありますから、相手に失礼のないように心掛けたいものですね。

ところで、来客に何か勧めるようなときには、強い言い方の方がより熱心に勧めているわけですから、歓迎の気持ちが強いということになりますね。

中国で女性が顔の前にケーキを持っている。

おもてなしの気持ちの表現

「不用客气」だと、出した料理にお客さんが手をつけなくても余り気にしていない感じです。

下の順番だと左に行く程におもてなしの気持ちが強くなります。

bú yào kè qi/ bié kè qi bú bì kè qi  bù xū yào kè qi bú yòng kè qi

不要客气 / 别客气 > 不必客气 > 不需要客气 >不用客气

どうぞご遠慮なく

author avatar
ヤン・ファン (楊芳) この記事を書いた人

講師育成で知られる中国・東北師範大学卒業。講師歴は14年に及び、特に日系企業の駐在員やビジネスパーソン向けの指導経験が豊富です。現役の日中医療通訳士としても活動し同行・商談通訳等にも対応可能です
基礎からの正確な発音指導、ビジネス中国語、赴任前短期集中レッスン、HSK・中国語検定対策、日中医療通訳トレーニング。クイック・レスポンス、シャドウイング等の通訳訓練法をレッスンに導入し、実践的なコミュニケーション能力の効率的な習得をサポートします。企業研修(対面・リモート)、個人・グループレッスン、同行・商談通訳等にも対応可能で教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

悠久の歴史と文化。ビジネス、旅行、美食...もっと深く楽しみたいあなたへ

    中国語マンツーマンを
リーズナブルに

    40代からの中国語レッスン

「もう歳だから…」は思い込みかもしれません。多くの40代の方が同じ悩みを抱え、そして乗り越えています。このインフォグラフィックでは、その悩みと解決策をデータで見ていきましょう。

学習の壁、感じていませんか?

40代から中国語を始める多くの方が、共通の悩みを抱えています。あなただけではありません。

※40代以上の中国語学習者へのアンケートに基づくデータです。

その悩み、マンツーマンなら解決できます

それぞれの悩みに、マンツーマンレッスンならではの答えがあります。

独学の限界に → オーダーメイド学習

あなたのレベルと目標に合わせた専用カリキュラムで、迷うことなく学習を進められます。

教室の気後れに → 安心のマンツーマン

周りの目を気にせず、自分のペースで納得いくまで質問できる環境がここにあります。

記憶力の不安に → 「好き」を活かすレッスン

好きなドラマや文化を教材に。楽しいから自然と記憶に残り、モチベーションが続きます。

目標達成までの流れ

無料体験から目標達成まで、ステップはとてもシンプルです。

1

無料体験申込

2

レッスン開始

3

目標達成!

さあ、新しい自分に出会う旅へ

あなたの「好き」という気持ちが、最高の才能です。
中国語が分かると、世界はもっと色鮮やかになります。

無料でマンツーマンレッスンを体験する

無理な勧誘は一切ありません。安心してお試しください。

関連記事

中国から来た女性が首に手を当ててソファに座っています。

体調管理に役立つ中国語:『上火』の基礎知識

喉の痛み、口内炎、鼻血、便秘、下痢、疲労感、肩こりなど、体のどこかが不調な時、中国人がよく使うのが「上火」という言い回しです。ありとあらゆる症状を「それ…

「中国語マンツーマン」をリーズナブルに学ぶ!
「中国語マンツーマン」をリーズナブルに学ぶ!