中国語教室 動物園前カフェdeマンツーマンおすすめ先生をまとめました!
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
小さい頃から、ずっと日本文化が好きだったので、大学時代では日本語を専攻としました。言語学の勉強はただ文献を読むだけではなく、現場の雰囲気や環境を体験する必要があると感じたため、大学卒後した後に、日本へ留学することを決意しました。大学院では人間発達を専攻、教育心理を専修していました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
授業時間に拘らず、平日もLineまだはWechatを使ってチャットしましょう!話しながら中国語を勉強しましょう! 【私のレッスンの特徴3つ】 1️⃣初中級者向け 最初からしっかり学びたい方、 中国語への苦手意識を無くしたい方、 学び直されたい方などを中心に「楽しく続けられるレッスン」を行っています。 きちんとレベルを確認しますので、ご安心... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
小さい頃から、ずっと日本文化が好きだったので、大学時代では日本語を専攻としました。言語学の勉強はただ文献を読むだけではなく、現場の雰囲気や環境を体験する必要があると感じたため、大学卒後した後に、日本へ留学することを決意しました。大学院では人間発達を専攻、教育心理を専修していました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
長い教師歴を持っており、子供から年配の方まで、初心者から上級者まで、日常会話からビジネス商談まで、あなたにぴったりな授業を常に心掛けています。対面レッスンやWEBレッスンにおいて、日中両言語を使い分けて、分かりやすくお教えします。 講師の能力とあなたの努力次第で、あなたの中国語の能力はどこまでも伸びますので、一緒に頑張ってみましょう! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
留学で来日しました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
教科書で文法だけ覚えるのではなく、会話の練習をたくさんしながら実際に話せるようになるレッスンに心がけています。 「中国語を使いこなして中国旅行を満喫したい!」 そんなあなたの夢のために、誠意を持って親切、丁寧に楽しくレッスンしていきます。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
留学で来日しました。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
母が日本人の方と再婚したため、日本に来ました。 中国語をもっと色んな方に知ってもらいたいのと、中国語を勉強したいけどうまくいかない方の力になれればと思います! |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
中国語も日本語もネイティブレベルなので、しっかり教えられるかと思います。 あとは一回体験に来ていただければ必ずご期待にお応えします、中国語を楽しく学びましょう! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
母が日本人の方と再婚したため、日本に来ました。 中国語をもっと色んな方に知ってもらいたいのと、中国語を勉強したいけどうまくいかない方の力になれればと思います! |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
初めまして、私はセンと申します。台湾の台中出身です。日本に滞在して今年で16年目になります。日本にいる期間が長いため、スムーズに日本語でのコミュニケーションができますよ。 新しい言葉を勉強するのは結構大変ですね。特に中国語の場合は発音が難しいという難点があります。乾燥無味の勉強はいかに生徒さんの興味を引き起こせるようにして、明るく楽しい授業へと変身... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
高校時代から日本のアニメ、音楽が好きで、独学でJLPTの2級を取得しました。 その時から日本に行ってアニメやドラマから見た景色をこの目で見てみたいと思い、大学は日本語専攻を選び、交換留学で念願の日本留学を叶えました。 日本人の方にも、同じく中国のことを好きになっていただきたい、中国に行く願いを応援したい、という気持ちで、中国語講師になろうと思いました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
はじめまして! 裘 涛(キュウ トウ)と申します。 名前の漢字が難しいとよく言われますが、中国でも少ない苗字らしいです。 中国のことも日本のこともよく知っているので、お互いの違うところ、同じところを話して、中国の日常会話を学んでいただければと思います。 言語を学ぶには、その国のことを好きになるのが1番の近道です。 それを自分も経験したので、それ... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
高校時代から日本のアニメ、音楽が好きで、独学でJLPTの2級を取得しました。 その時から日本に行ってアニメやドラマから見た景色をこの目で見てみたいと思い、大学は日本語専攻を選び、交換留学で念願の日本留学を叶えました。 日本人の方にも、同じく中国のことを好きになっていただきたい、中国に行く願いを応援したい、という気持ちで、中国語講師になろうと思いました。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たきっかけ 日本に来たきっかけは、文化や言語に対する強い興味からです。もともと日本の教育環境や、日本語と中国語の共通点・相違点に関心がありました。特に言語教育の分野で、新しい学びを得られると感じ、日本での生活を決めました。 中国語講師になった理由 中国語講師になった理由は、日本の学習者に中国語の魅力や奥深さを伝えたいと思ったからです。日本に来てから、日本人が中国語を学ぶ際の共通の課題や学び方のポイントを発見し、それを基に学習者に寄り添った指導を提供したいと考えるようになりました。また、母国語を教えることで、自分自身も中国語の新たな側面に気づく機会が多く、日々教えることの楽しさとやりがいを感じています。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
自己PR 中国語教育に7年以上の経験があり、初心者からビジネスレベルまで幅広い学習者に対応してきました。日本語話者が学ぶ際のつまずきやすいポイントや、効果的な学習方法を熟知しています。また、言語学の知識に基づいたわかりやすい解説と、実際に使える表現に重点を置いて指導しています。学習者の目標に寄り添い、共に成長できる講師でありたいと思っています! ... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たきっかけ 日本に来たきっかけは、文化や言語に対する強い興味からです。もともと日本の教育環境や、日本語と中国語の共通点・相違点に関心がありました。特に言語教育の分野で、新しい学びを得られると感じ、日本での生活を決めました。 中国語講師になった理由 中国語講師になった理由は、日本の学習者に中国語の魅力や奥深さを伝えたいと思ったからです。日本に来てから、日本人が中国語を学ぶ際の共通の課題や学び方のポイントを発見し、それを基に学習者に寄り添った指導を提供したいと考えるようになりました。また、母国語を教えることで、自分自身も中国語の新たな側面に気づく機会が多く、日々教えることの楽しさとやりがいを感じています。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
大学2年生から日本語を学び始め、毎年日本の学術や文化交流活動に参加してきました。日本留学に対して強い憧れを抱いています。大学院時代には、名古屋大学への交換留学に合格したものの、コロナの影響で最終的に行くことができず、そのことに対して残念に思っていました。 弁護士として2年間の実務経験を経て、自分がどのような研究をしたいのかがより明確になりました。日本での留学を通じて学術的な視野を広げるとともに、外国人留学生に中国語を教える先生として、教育や指導の経験も積んでいきたいと考えています。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私は豊富な外国語学習の経験があり、外国人が外国語を学ぶ大変さを理解しています。 私たちと一緒に中国語を頑張って学び、華語圏の友達をたくさん作り、自分の視野を広げましょう! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
大学2年生から日本語を学び始め、毎年日本の学術や文化交流活動に参加してきました。日本留学に対して強い憧れを抱いています。大学院時代には、名古屋大学への交換留学に合格したものの、コロナの影響で最終的に行くことができず、そのことに対して残念に思っていました。 弁護士として2年間の実務経験を経て、自分がどのような研究をしたいのかがより明確になりました。日本での留学を通じて学術的な視野を広げるとともに、外国人留学生に中国語を教える先生として、教育や指導の経験も積んでいきたいと考えています。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
子供っぽい性格を鍛えるために、海外に留学しようと思いました。また理系が好きで、工業技術が発達している日本に決めました。 中国語のスキルを生かして、副業しようと思って、中国語講師になろうと思いました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
几帳面、優しい、人助けな人だとよく言われています。 私もゼロから日本語を勉強してきたので、あなたの「中国人と普通に話したい!綺麗な発音をできるようにしたい」などの思いをよく理解しています。 私は中国先生の経験が浅いですが、あなたのニーズに応じて、毎回責任を持って、真剣に授業内容を考え作ります! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
子供っぽい性格を鍛えるために、海外に留学しようと思いました。また理系が好きで、工業技術が発達している日本に決めました。 中国語のスキルを生かして、副業しようと思って、中国語講師になろうと思いました。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
最初は日本の文化が好きだったため、日本留学の考えを持ちました。その後、実際に日本で生活しているうちに、日本での生活に徐々に魅了されました。初めて日本に来た時には、日本語のネイティブスピーカーから助けを受けたこともあり、今では私も恩返しをするために自分の力を尽くしたいと思っています。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
これは私が日本語を学ぶ中で実感したことです。言語を習得するためには、まず継続する覚悟を持つことが重要です。準備が整ったら行動に移し、たくさん聞き、たくさん話すことが必要です。人々とのコミュニケーションを通じて言語を学び、様々な状況で使いこなすことが大切です。また、学んだ知識を定期的に復習し、強化することも学びを深めるポイントです。言語を上手に学ぶためには... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
最初は日本の文化が好きだったため、日本留学の考えを持ちました。その後、実際に日本で生活しているうちに、日本での生活に徐々に魅了されました。初めて日本に来た時には、日本語のネイティブスピーカーから助けを受けたこともあり、今では私も恩返しをするために自分の力を尽くしたいと思っています。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
異文化コミュニケーションするためにしたいです |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは、中国青島出身の曲珊です! 日常生活から一緒に中国語を勉強しましょう???? |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
異文化コミュニケーションするためにしたいです |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
家族の理由で日本にきました。 中国語先生になる理由はただ一つです。 皆様に中国の魅力を感じて頂けたら嬉しいです。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
元気で明るいジョと申します! 勉強は楽しくやるのが一番大事だと考えております。辛い勉強をしないで、一緒に頑張りましょう! 75億中の一人です。皆様との出逢いも楽しみにしてます。よろしくお願い致します。 お待ちしております! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
家族の理由で日本にきました。 中国語先生になる理由はただ一つです。 皆様に中国の魅力を感じて頂けたら嬉しいです。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
最初から日本の文化が興味を持って、大学は交換生のチャンスがあったので、日本に来ました。なぜなら、中国語先生になったのは、より多くの人に中国文化を知ってもらいたいからです。よく言われるように、言語は文化への扉を開く鍵であります。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
大家好! 言語の勉強は二、三日間ができることではないので、毎日毎日学び続いていかなければなりません。言語を習った方として、語学学習の難しさを心得ます。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
最初から日本の文化が興味を持って、大学は交換生のチャンスがあったので、日本に来ました。なぜなら、中国語先生になったのは、より多くの人に中国文化を知ってもらいたいからです。よく言われるように、言語は文化への扉を開く鍵であります。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
皆さん、初めまして、キョウと申します。 中国語の勉強や中国の文化など、私の知る限り何でも教えます。 中国語の勉強などに興味がある方は、是非宜しくお願い致します。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
中国語を教えることを通じて、いろいろな意味で笑顔に出来る存在でなければならないと思っています。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
単に中国語を教えるのではなく、中国語を教えることを通じて、いろいろな意味で笑顔に出来る存在でなければならないと思っています。 生徒さんの方々と切磋琢磨しながら立派な中国語をマスターできるように一緒に頑張っていきませんか^ ^ |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
中国語を教えることを通じて、いろいろな意味で笑顔に出来る存在でなければならないと思っています。 |
Copyright© 2014 Sept 中国語教室【チャイニーズドットコム】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.