中国語教室 > 中国語個人レッスン先生一覧 >
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本文化に興味があり高校卒業して日本語学校入学しました |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 私は中国ハルビン出身で、現在日本の大学3年生です。
初心者の方にも分かりやすく、丁寧に教えることを心がけます。
生徒さんの目標に合わせて、日常会話からビジネスまで、実際に使える中国語を一緒に学びましょう。
分からないことがあれば、何でも気軽に聞いてくださいね。 この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本文化に興味があり高校卒業して日本語学校入学しました |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 私はテレビ局のニュース番組と中国語レッスン番組のアナウンサーの勤務経験があり、生徒に一番標準な中国語を教える自身があります。
生徒へのメッセージ:一緒に正しい中国語を話ましょう。 この中国語先生を、もっと見る |
| 先生番号 / お名前 | 16869 |
|---|---|
| 更新日時 | 2026/04/18 |
| 出身/日本語レベル | 中国湖北省宜昌市 / 上級 |
| 居住地 | 宮城県 仙台市宮城野区 |
| 希望駅 | 最寄駅:東仙台 東北新幹線:仙台 秋田新幹線:仙台 東北本線(黒磯~利府・盛岡):岩沼 館腰 名取 南仙台 太子堂 長町 仙台 東仙台 岩切 新利府 利府 陸前山王 国府多賀城 塩釜 仙山線:仙台 東照宮 北仙台 北山 東北福祉大前 仙石線:あおば通 仙台 榴ケ岡 宮城野原 陸前原ノ町 苦竹 常磐線(いわき~仙台):岩沼 館腰 名取 南仙台 太子堂 長町 仙台 仙台市営地下鉄南北線:台原 北仙台 北四番丁 勾当台公園 広瀬通 仙台 五橋 愛宕橋 河原町 長町一丁目 その他:その他 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 来日したばかりの留学生の私は、単純の教師ではなく、楽しくチャットできる友達として、生徒さんと一緒に学びたいです。特に中国人として、授業の中で中国文化の魅力を日本のみなさんに伝えたいです〜
もちろん、私は留学生として、日本人と同じようにペラペラに日本語をしゃべることはできないかもしれないですが、中国語を教えると同時に自分も日本語と日本の文化を勉強したいと... この中国語先生を、もっと見る |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 大学院では、アシスタントティーチャーとして学部生を対象とする中国語の授業を行い、中国語のスピーチコンテスト、中国語の文章の翻訳などを指導する経験があります。
中国語を指導すする上で、中国文化、そして若者文化も学生に紹介しました。
楽な環境を整えて、二人一緒に勉強しましょう。
語学の勉強は日々の努力の積み重ねです。短時間の勉強は足りず、日々の勉強は大... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
留学で日本へ |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 町からの依頼を受けて、小学校の高学年生に中国語を教えることがありまして、とても楽しかったでした、これからもこういう仕事をしたいなぁと思いました、
私と一緒に頑張りましょうか! この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
留学で日本へ |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本のドラマ、音楽好きで、いつか働きたいと思います。仕事決めた後きました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| はじめまして!中国出身の陳です。
講師としての固定観念にとらわれない**「日常会話から広がる中国語」**を大切にしています。まずは今のあなたが知っている身近な単語をパズルのように組み合わせ、自分の意思を伝える楽しさを実感することから始めましょ この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本のドラマ、音楽好きで、いつか働きたいと思います。仕事決めた後きました。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
私は2年間中国の大学院での留学経験を通じて中国語の魅力や学ぶ事のやりがいそして他者に教える事の教えがいについて理解出来ました。漢字の奥深さ、声調の美しさ、そして中国文化の豊かさに触れ、この楽しさを多くの日本人に伝えたいと思うようになりました。 現在、日本国内では中国の経済成長に伴い、中国語を話せる人材の需要が非常に高まっています。しかし、発音や文法の難しさから学習を諦めてしまう人も少なくありません。私は漢字を理解する日本人教師だからこそ、学習者がつまずきやすいポイントを的確に予測し、日本語でわかりやすく解説できる優位性を持っています。この強みを活かし、生徒が効率的に中国語を習得できるようサポートしたいと考えています。 また、中国語教師として日中交流の架け橋となり、互いの文化に対する先入観や偏見を取り除き、相互理解を深める役割を果たしたいと思います。教える喜びを実感しながら、中国語教育に貢献していきたいです。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 私は大学で中国語を専攻し、留学経験を通じて中国語の魅力に深く魅了されました。漢字の美しさ、声調の響き、中国文化の豊かさに触れ、「この楽しさを日本人に伝えたい」と強く思うようになりました。
日本国内では中国の経済成長に伴い、中国語の需要が非常に高まっています。しかし、声調の区別や文法のニュアンス、似たような漢字の使い分けなどで多くの学習者が躓き、挫折して... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
私は2年間中国の大学院での留学経験を通じて中国語の魅力や学ぶ事のやりがいそして他者に教える事の教えがいについて理解出来ました。漢字の奥深さ、声調の美しさ、そして中国文化の豊かさに触れ、この楽しさを多くの日本人に伝えたいと思うようになりました。 現在、日本国内では中国の経済成長に伴い、中国語を話せる人材の需要が非常に高まっています。しかし、発音や文法の難しさから学習を諦めてしまう人も少なくありません。私は漢字を理解する日本人教師だからこそ、学習者がつまずきやすいポイントを的確に予測し、日本語でわかりやすく解説できる優位性を持っています。この強みを活かし、生徒が効率的に中国語を習得できるようサポートしたいと考えています。 また、中国語教師として日中交流の架け橋となり、互いの文化に対する先入観や偏見を取り除き、相互理解を深める役割を果たしたいと思います。教える喜びを実感しながら、中国語教育に貢献していきたいです。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
今までの言語学習の経験を活かしたいからです。これまで英語、ロシア語、フランス語を学んだ経験があります。発音を良くする方法や、飽きずに勉強できる方法などを考えながら実践していました。役に立てると嬉しいです。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 一緒に頑張りましょう! この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
今までの言語学習の経験を活かしたいからです。これまで英語、ロシア語、フランス語を学んだ経験があります。発音を良くする方法や、飽きずに勉強できる方法などを考えながら実践していました。役に立てると嬉しいです。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
中華文化の美を世界に広げたい |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 子どもの頃からずっと文化とか歴史とか興味が深くあります。読書が好きで、自分の身につける知識を生かしたいと思います。中国語の勉強はその文化の発展を理解しなくてはいけないと思いますから、文学と歴史小説など手段で勉強する方法はおすすめ、更に言葉と使う場合をよく理解すると、必ず上達できます。 この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
中華文化の美を世界に広げたい |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
私は、ボーカロイドという現代日本の文化をもっと深く学びたいと思い、日本に来ました。ボーカロイドは日本発の独特な音楽文化であり、日本に来なければ十分に研究できないテーマだと感じたからです。 また、若い時期に異国で生活する経験は、自分の人生を豊かに彩るだけでなく、大きな成長につながるとも考えていました。将来は日本で働きたいという思いもあり、日本の大学院に進学して学位を取得しました。そして現在は、4月から日本の会社で働くことが決まっています。 中国語講師になりたいと思った理由は、日本人の方ともっと話したいこと、そして人と関わることや誰かを助けることが好きだからです。私はコミュニケーションがとても好きで、言葉を通して人とつながる瞬間に大きな喜びを感じます。 以前、言語交換アプリのTandemで日本人の友達に中国語の量詞を教えたことがあります。相手が「なるほど!」と理解してくれた瞬間、自分の達成感も本当に大きかったのを覚えています。その経験から、「中国語を教えることってこんなに楽しいんだ」と感じるようになりました。 さらに、盛岡に住んでいた1年間の間にも、社会人の生徒さん(私より少し年上の方)に中国語を教える機会がありました。その生徒さんとの授業を通して、中国語を教えることの意味は自分が想像していた以上に大きいと感じました。その経験がきっかけで、東京に来た後も中国語を教え続けたいと思うようになりました。 これからも、たくさんの方と中国語を通して出会い、お互いの目標や夢に向かって一緒に歩んでいけたら嬉しいです。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 現在は東京に来たばかりですが、これまで盛岡に住んでいた時期があり、盛岡で中国語を教えた経験もあります。都内で対面授業をご希望の方がいれば、スケジュールによっては現地での授業も可能です。もちろん、オンライン授業もご相談の上で時間を調整できます!
中国語の授業は、楽しく話しながら進めるスタイルが好きです。私と一緒に勉強すると、きっと楽しいと思いますよ(笑)... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
私は、ボーカロイドという現代日本の文化をもっと深く学びたいと思い、日本に来ました。ボーカロイドは日本発の独特な音楽文化であり、日本に来なければ十分に研究できないテーマだと感じたからです。 また、若い時期に異国で生活する経験は、自分の人生を豊かに彩るだけでなく、大きな成長につながるとも考えていました。将来は日本で働きたいという思いもあり、日本の大学院に進学して学位を取得しました。そして現在は、4月から日本の会社で働くことが決まっています。 中国語講師になりたいと思った理由は、日本人の方ともっと話したいこと、そして人と関わることや誰かを助けることが好きだからです。私はコミュニケーションがとても好きで、言葉を通して人とつながる瞬間に大きな喜びを感じます。 以前、言語交換アプリのTandemで日本人の友達に中国語の量詞を教えたことがあります。相手が「なるほど!」と理解してくれた瞬間、自分の達成感も本当に大きかったのを覚えています。その経験から、「中国語を教えることってこんなに楽しいんだ」と感じるようになりました。 さらに、盛岡に住んでいた1年間の間にも、社会人の生徒さん(私より少し年上の方)に中国語を教える機会がありました。その生徒さんとの授業を通して、中国語を教えることの意味は自分が想像していた以上に大きいと感じました。その経験がきっかけで、東京に来た後も中国語を教え続けたいと思うようになりました。 これからも、たくさんの方と中国語を通して出会い、お互いの目標や夢に向かって一緒に歩んでいけたら嬉しいです。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本文化に興味を持ち、実際に自分の目で見てみたいと思い来日しました。日本での生活を通して、言語だけでなく文化の違いや魅力も学んできました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 大連出身で、国立師範大学を卒業しました。標準的で聞き取りやすい発音には自信があります。
日本では大学院を修了しました。
これまでに、学生、会社員、記者、弁護士など、さまざまな年齢や職種の方に中国語を教えてきました。レッスンでは中国の最新事情も紹介し、言葉だけでなく、今のリアルな中国についても知ることができます。
楽しく中国語を学ぶことを大切... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本文化に興味を持ち、実際に自分の目で見てみたいと思い来日しました。日本での生活を通して、言語だけでなく文化の違いや魅力も学んできました。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
夫の仕事の関係で17年前に来日。 お話することはとても好きで、中国では小学校で国語の教員を務め、それを生かしてたくさんの方の力になりたいと思って中国語講師になりました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 私は中国にいた頃から外国の方々に中国語を教え続けてきました。仕事や旅行等で中国に行かれる方々にぜひ、中国語を教えてあげたいです。過去にたくさんの教学経験を持っています。今持っている生徒は20人以上に達しており、中でも武漢大学客座教授の方や、中国で働いている会社人、そして芸能界で活躍している方もいらっしゃいます。すべてのどのレベルから始める生徒をネイティブ... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
夫の仕事の関係で17年前に来日。 お話することはとても好きで、中国では小学校で国語の教員を務め、それを生かしてたくさんの方の力になりたいと思って中国語講師になりました。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
教えるのが好き |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 大家好!中国語を勉強する目的は様々でございますが、楽しく継続して学習してみませんか?2011年に講師養成コースを修了し、中国語を教え始めました。 この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
教えるのが好き |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
小学生の頃、両親と一緒に日本に来ました。 その後しばらくは中国語をほとんど使わずに過ごしていましたが、折角身につけた中国語を忘れてしまうのは勿体ないと思い、大学では中国語を専攻し、ピンインや発音といった基礎から学び直しました。 日本で生活する中で、中国語に関心を持つ方々と出会う機会が多くありました。 そうした方々のお役に立ちたいと思い、中国語講師として活動を始めました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 「こんにちは!中国の吉林省出身の谷明洋です。日本に来て20年以上になります。日本語はネイティブレベルなので、日本語での質問もご安心ください。私のレッスンでは、発音の矯正はもちろん、中国の文化や流行についても楽しく学べます。言葉だけでなく、中国の魅力を一緒に発見していきましょう!」 この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
小学生の頃、両親と一緒に日本に来ました。 その後しばらくは中国語をほとんど使わずに過ごしていましたが、折角身につけた中国語を忘れてしまうのは勿体ないと思い、大学では中国語を専攻し、ピンインや発音といった基礎から学び直しました。 日本で生活する中で、中国語に関心を持つ方々と出会う機会が多くありました。 そうした方々のお役に立ちたいと思い、中国語講師として活動を始めました。 |
| 先生番号 / お名前 | 17573 |
|---|---|
| 更新日時 | 2026/03/23 |
| 出身/日本語レベル | 日本 / ネイティブ |
| 居住地 | 福岡県 福岡市東区 |
| 希望駅 | 最寄駅:千早 鹿児島本線(博多~八代):博多 南福岡 大野城 海の中道線:西戸崎 海ノ中道 雁ノ巣 奈多 和白 香椎 香椎線(香椎~宇美):香椎 香椎神宮 舞松原 土井 伊賀 長者原 酒殿 須恵 須恵中央 新原 宇美 西鉄天神大牟田線:西鉄福岡(天神) 薬院 西鉄平尾 西鉄貝塚線:貝塚 名島 西鉄千早 香椎宮前 西鉄香椎 香椎花園前 唐の原 和白 三苫 西鉄新宮 福岡市営地下鉄空港線:福岡空港 東比恵 博多 祇園 中洲川端 天神 赤坂 大濠公園 唐人町 西新 藤崎 室見 姪浜 福岡市営地下鉄箱崎線:中洲川端 呉服町 千代県庁口 馬出九大病院前 箱崎宮前 箱崎九大前 貝塚 福岡市営地下鉄七隈線:六本松 桜坂 薬院大通 薬院 渡辺通 天神南 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
自分は教えるのがすごく好きで今までも同級生や日本の友人などに中国語を教えてきました。現在日本にいる間に自分の中国語を必要としている方の役に立たせたく応募させていただきました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 自分は中学生から留学をし去年まで中国に滞在していました。なので母国語は日本語ですが長い間日本人がいない環境で中国語を学んだので発音にも自信があります。
また母国語が日本語ならではの視点からも色々アドバイスさせていただけると思います。
皆様と会える日を楽しみにしています。
この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
自分は教えるのがすごく好きで今までも同級生や日本の友人などに中国語を教えてきました。現在日本にいる間に自分の中国語を必要としている方の役に立たせたく応募させていただきました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 大家好!
40半ばの大冒険で、飼い猫を連れて台湾に約三年移住し、帰国して一年になります。
国立師範大学語言中心に一年半通ったのち、地球村という語学学校で日本語講師を勤めていました。
習得したのは繁体字で標準発音の中国語です。
整体師として現地での開業も考えましたが、ビザ取得が難しく、最終的には帰国直前まで文化大学(語学センター)に通い、最高クラス... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
私は日中ハーフで、日本語と広東語、北京語がネイティブ言語です。英語は日常会話レベルで、韓国語は少しだけ話せる程度です。 私は日本と中国の両国で長く生活をしていたため、両国の異文化などについて沢山お話が出来ます。学習者の皆様とは、中国語の勉強をしながらも、中国文化などについてお話させて頂いたり、異文化交流をしていきたいと思っております。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 【皆様へ】
みなさんと楽しく色んな話題を中国語で共有しながら、みなさんの言語能力を高めていきたいと思っております!
◎お仕事でお忙しい方や、ビジネスで中国語を使いたい方、中国語に少しだけ触れてみたいと思った方、本気で検定など頑張りたいと思っている方などと、色んな方がいらっしゃると思います。それぞれの学習者様の目標や忙しさなどの考えた上で、ストレスやプ... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
私は日中ハーフで、日本語と広東語、北京語がネイティブ言語です。英語は日常会話レベルで、韓国語は少しだけ話せる程度です。 私は日本と中国の両国で長く生活をしていたため、両国の異文化などについて沢山お話が出来ます。学習者の皆様とは、中国語の勉強をしながらも、中国文化などについてお話させて頂いたり、異文化交流をしていきたいと思っております。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本で生まれて、育ちは中国。 高校受験の為に10歳から日本に帰って来て、日本の学校での勉強を始めた。 おばあちゃんが日本人ですので、クウォーターです、中国語教師になった理由は、中学生の頃からクラスメイトの子達に中国語を教えたら皆んなが楽しく色んな会話できるようになって、凄く満足と達成感が溢れて、その頃からずっと中国語講師になりたいと思ってました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 明るくて不思議ちゃん系な感じかな?良くそう言われてましたw
日中友好の架け橋になりたくて、同じく中国に対する興味の持てる人に中国語を教えてたら私の幸です。
勉強へのアドバイスはやはりいっぱい中国人の友達を作って、沢山交流する事が一番大事だと思います! この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本で生まれて、育ちは中国。 高校受験の為に10歳から日本に帰って来て、日本の学校での勉強を始めた。 おばあちゃんが日本人ですので、クウォーターです、中国語教師になった理由は、中学生の頃からクラスメイトの子達に中国語を教えたら皆んなが楽しく色んな会話できるようになって、凄く満足と達成感が溢れて、その頃からずっと中国語講師になりたいと思ってました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| みなさんこんにちは。賀です。一橋大学の留学生です。中国にいる時、対外漢語専攻でした、つまり外国人を教えるのに専門な学科です。中国語1乙レベル合格しました。(最高レベルは1甲です)前韓国人交流学生を教えた経験があります。レベルを合わせて教えていきたいと思っています。もしよかったら、是非気軽にご連絡ください。 この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
大学教員としての経験を経て、学生として新たに学びを深めるため日本に留学しました。留学期間中、中国語教育を通して中国文化を発信するとともに、これまで培ってきた知識や教育スキルを活かし、実践的な教育経験を積みたいと考え、中国語講師を志望いたしました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 私はこれまで中国語教育に携わり、言語指導だけでなく、観光、漢方、宗教文化など中国文化に関する幅広い知識も授業の中で紹介してきました。単なる語学習得にとどまらず、言語の背景にある文化や価値観への理解を深めることを重視しています。
指導においては、学習者一人ひとりの学習目的やレベルを丁寧に把握し、それぞれに適した指導方針と教授方法を柔軟に設計することを... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
大学教員としての経験を経て、学生として新たに学びを深めるため日本に留学しました。留学期間中、中国語教育を通して中国文化を発信するとともに、これまで培ってきた知識や教育スキルを活かし、実践的な教育経験を積みたいと考え、中国語講師を志望いたしました。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
私の出身は上海です。2019から日本に就職 の為日本に来ました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 初めて、陳と申します。
私の出身は上海です。2019から日本に就職
の為日本に来ました。
今までの仕事経験は旅游業界で、中国の文化、経済環境、社会状況…良く分かっておりますし、ビジネス、経営、商談に関しても仕事でいろいろ経験がありますので、言葉でうまく表現できます。
中国語・中国社会・中国文化について、興味がある方、簡単な「自己紹介」「挨拶」... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
私の出身は上海です。2019から日本に就職 の為日本に来ました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 台湾台北出身で日本来てもうすぐ16年です。
香港2年、上海3年住んだ経験を活かしながら、簡体字とピンインも教えます。それに、台湾と中国大陸の言い方の違いや生活・文化・考え方の違いも肌で感じていたので、言語を含めて文面以上に詳しく説明します。
今まで教えてきた生徒さんは殆ど初心者ですので、初心者に対して分かりやすく基礎から教えます。
・上海住んで... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本文化が好きで日本に留学することにしました、中国語を教えるながら今の中国を発信したいです☺️ |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 2016年に来日した留学生です。
中国に興味のある人に中国語や中国の素晴らしさ伝えたいから中国語の先生になりたいです!
未経験ですけど教えることが好きですから責任を持って頑張ります!
この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本文化が好きで日本に留学することにしました、中国語を教えるながら今の中国を発信したいです☺️ |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 日本語ができるので生徒と問題なくコミュニケーションを取れると思います。
目標に向かって一緒に楽しくできたらいいなと思っています。 この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
私は中国とベトナムのハーフで両親と一緒に5歳から日本に住んでいます。 私は中国ドラマが大好きで昔から見ていて、いろんな方に中国の良さを知ってもらいたく、講師になろうと思いました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 気軽にお話ししながら楽しく中国語を学んでいきましょう♪中国語を上手に話せるには英語のABCと同様にピン音の発音の仕方が大事になってきます。読み書き発音、話せる中国語、基本からしっかりと教えたいと思ってます!よろしくお願いします! この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
私は中国とベトナムのハーフで両親と一緒に5歳から日本に住んでいます。 私は中国ドラマが大好きで昔から見ていて、いろんな方に中国の良さを知ってもらいたく、講師になろうと思いました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 毎回のレッスンが楽しく進められるように心掛けます。そして、お互いは先生と生徒の関係ではなく、友達のような感じで中国語を教えて差し上げたいと思います。一緒に楽しく中国語を勉強しませんか? この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本人の夫との結婚をきっかけに来日し、現在は日本で生活しています。 母語である台湾華語と、日本での生活経験を活かし、台湾の文化や言葉の魅力を伝えるレッスンを行っています。 台湾旅行で夜市やお店を訪れた際、 「もっと現地の人と会話ができたら楽しいのに」と感じたことはありませんか? 台湾華語を少し知っているだけで、旅の楽しさや人との距離は大きく変わります。 レッスンでは、台湾で実際に使われている自然な表現を中心に、 発音の基礎である注音符号(ㄅㄆㄇㄈ)から、すぐに使える実用フレーズまで、丁寧に指導します。 初心者の方にも安心して学んでいただけるよう、わかりやすさを大切にしています。 台湾が好きな方、言葉を通して台湾をもっと身近に感じたい方に、 楽しく続けられる学びの時間を提供します。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 大家好!
台湾華語を教えています。
一緒に ㄅㄆㄇㄈ(ボポモフォ) から台湾華語を始めてみませんか?
「ちょっと気になる」くらいでも大歓迎。気軽に声をかけてください〜????
語学学習でいちばん大切なのは、楽しみながら続けること。
最初は発音が難しく感じるかもしれませんが、大丈夫!
コツをつかめば、「あ、通じた!」という瞬間がどんどん増え... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本人の夫との結婚をきっかけに来日し、現在は日本で生活しています。 母語である台湾華語と、日本での生活経験を活かし、台湾の文化や言葉の魅力を伝えるレッスンを行っています。 台湾旅行で夜市やお店を訪れた際、 「もっと現地の人と会話ができたら楽しいのに」と感じたことはありませんか? 台湾華語を少し知っているだけで、旅の楽しさや人との距離は大きく変わります。 レッスンでは、台湾で実際に使われている自然な表現を中心に、 発音の基礎である注音符号(ㄅㄆㄇㄈ)から、すぐに使える実用フレーズまで、丁寧に指導します。 初心者の方にも安心して学んでいただけるよう、わかりやすさを大切にしています。 台湾が好きな方、言葉を通して台湾をもっと身近に感じたい方に、 楽しく続けられる学びの時間を提供します。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
仕事をきっかけに日本へ来ました。交流することが好きで、中国語講師として中国語を教えることを通じて、日中の文化をつなぐ架け橋になりたいと考えています。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 自然が好きで、笑顔を大切にし、人と話すことが好きな明るい性格です。
私と一緒に中国語を学ぶ時間が、楽しく心地よいものになればと思っています。 この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
仕事をきっかけに日本へ来ました。交流することが好きで、中国語講師として中国語を教えることを通じて、日中の文化をつなぐ架け橋になりたいと考えています。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本文化への興味と、日本語を学びたいという強い気持ちからでした。学生時代、アニメやドラマなどを通じて、日本の生活や価値観に触れる機会が多くなり、自然と日本に対する関心が深まっていきました。そして、日本語を学ぶ中で、日本の人々と直接交流してみたい、日本で生活してみたいという気持ちが強くなり、留学という形で日本に来ることを決意しました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| ・オンライン授業も対応しています。中国語で一対一の会話の練習をすることができます。
・文法と口語表現を教えるのが得意です。 この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本文化への興味と、日本語を学びたいという強い気持ちからでした。学生時代、アニメやドラマなどを通じて、日本の生活や価値観に触れる機会が多くなり、自然と日本に対する関心が深まっていきました。そして、日本語を学ぶ中で、日本の人々と直接交流してみたい、日本で生活してみたいという気持ちが強くなり、留学という形で日本に来ることを決意しました。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
私は留学生です。中国語を教えるのが好きです。もっと多くの人に中国語を知ってもらいたいです。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 私は、中国語を分かりやすく教えることで、学生に気軽に勉強してもらい、話し言葉を練習することで、大胆に話せるようにしたいと思っています。どんな質問でも喜んでお答えします。 この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
私は留学生です。中国語を教えるのが好きです。もっと多くの人に中国語を知ってもらいたいです。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
こんにちは。 ページをご覧いただき、ありがとうございます。 中国・兰州出身で、現在は東京を拠点に活動しています。 10年以上にわたってマーケティング・越境EC・デジタルメディアの分野で実務を積み、日中ビジネスやコミュニケーションにも精通しています。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 私は「10年以上の実務経験 × 教えることへの情熱」を持っています。
授業では「分かりやすく」「楽しく」「続けられる」ことを心掛けています。
中国語は一日で身につくものではありませんが、毎日の小さな積み重ねが大きな成果を生みます。
どうぞ気軽にご予約ください。一緒に中国語と中国文化の扉を開きましょう! この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
こんにちは。 ページをご覧いただき、ありがとうございます。 中国・兰州出身で、現在は東京を拠点に活動しています。 10年以上にわたってマーケティング・越境EC・デジタルメディアの分野で実務を積み、日中ビジネスやコミュニケーションにも精通しています。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
母が中国人、父が日本人というハーフの家庭に生まれ言語のスキルを活かし社会のために活躍したいため。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 気軽になんでもわからないこと聞いてください!
精一杯教えていきます! この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
母が中国人、父が日本人というハーフの家庭に生まれ言語のスキルを活かし社会のために活躍したいため。 |
| 先生番号 / お名前 | 18331 |
|---|---|
| 更新日時 | 2026/01/30 |
| 出身/日本語レベル | 中国 / ネイティブ |
| 居住地 | 千葉県 君津市 |
| 希望駅 | 最寄駅:君津 山手線:目黒 渋谷 原宿 代々木 新宿 新大久保 高田馬場 目白 池袋 大塚 駒込 西日暮里 日暮里 鶯谷 上野 御徒町 秋葉原 神田 東京 有楽町 新橋 品川 横須賀線:東京 新橋 品川 中央・総武線:新宿 市ケ谷 千葉 総武本線:東京 新日本橋 千葉 内房線:千葉 本千葉 蘇我 浜野 八幡宿 五井 姉ケ崎 長浦 袖ケ浦 巌根 木更津 青堀 佐貫町 丸ノ内線:池袋 茗荷谷 東京 銀座 霞ケ関 国会議事堂前 赤坂見附 四ツ谷 四谷三丁目 新宿 荻窪 副都心線:池袋 明治神宮前〈原宿〉 都営浅草線:宝町 人形町 浅草橋 浅草 都営新宿線:新宿 新宿三丁目 市ヶ谷 千葉都市モノレール1号線:千葉みなと 市役所前 千葉 栄町 県庁前 千葉都市モノレール2号線:千葉 千城台 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本文化を更に深く勉強するため、日本に留学しました。 日本語教師として生徒たちに日本語、日本文化を教えている同時に、日本人生徒に中国語と中国文化を教えています。日本の魅力を留学生に伝え、中国の魅力を日本の子供に伝えて、両国の架け橋になりたいと思っています。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 学校の教員として、常に責任を持って教育に取り組んでいる。言葉や文化の壁が存在しますが、留学生と共にそれを乗り越え、彼らが日本で夢を実現できるようサポートしています。100人の留学生はそれぞれ異なるバックグラウンドを持っていますので、私は時間をかけて、一人一人に対応できるよう努めています。
言葉と文法の勉強だけでなく、社会文化を理解するのも必要です。一緒... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本文化を更に深く勉強するため、日本に留学しました。 日本語教師として生徒たちに日本語、日本文化を教えている同時に、日本人生徒に中国語と中国文化を教えています。日本の魅力を留学生に伝え、中国の魅力を日本の子供に伝えて、両国の架け橋になりたいと思っています。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
親の仕事により、日本に来た。自分の生活代を貯めるため |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 私は、小学5年生の頃から日本に住んでいて、今年の三月にちょうど11年が経ち、日本の生活様式を知る、特に日本人と会話する事が得意、高校生と大学生なと、共通会話がたくさんあるだと思います、中国語を楽に勉強する事ができる。
日本人が中国語を勉強するのは、他の外国人より有利だと思いました、なぜなら、意味同様の漢字があり、読み方わからないでも句を理解する事が可能... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
親の仕事により、日本に来た。自分の生活代を貯めるため |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
大学時代日本人の留学生を相手に中国語講師経験がきっかけに、日本人の方々は中国語を学びたい強い意欲にすごく感心しました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 元気で明るい性格で、楽しく中国語を話せる環境作りを大切にしています。
わかりやすく日本語で中国語の入門を教えます。
また、中国語の標準語の発音にこだわりがある方もご安心を、北京出身でかつ教師になるレベルの普通話水準を有する私なら、自信を持って、中国語の発音を正しく致します。
中国語だけではなく、中国のこともっと知りたい、中国人の友達を作... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
大学時代日本人の留学生を相手に中国語講師経験がきっかけに、日本人の方々は中国語を学びたい強い意欲にすごく感心しました。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
中国語講師は、大学の時にバイトで少しの間ですが、中国語を教えていました。日中に跨いで生活をしたことある経験があるからこそ生徒に言葉だけでなく文化的な面も伝えることができると思い講師になろうと思いました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 机に向かってガリガリ勉強するのではなく、いろんなことを見て、聞いて中国語を体験しながら身につけていけるようになると思います。 この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
中国語講師は、大学の時にバイトで少しの間ですが、中国語を教えていました。日中に跨いで生活をしたことある経験があるからこそ生徒に言葉だけでなく文化的な面も伝えることができると思い講師になろうと思いました。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
小学生の頃から、日本のアニメをたくさん見ていたので、日本のライフスタイル、文化、そして人々との交流の仕方に非常に興味があります。大学に入ってから、やっと日本語を勉強する機会ができました。日本史、日本社会観察など、日本に関するいくつかの科目を受講しました。日本社会観察の先生は中国人で、日本で10年間生活した方でした。「日本に行ったことがないと、日本を正しく評価できない」と彼女は言いました。それから、私は日本に留学し、「本当の日本」をしっかり感じてみたいと考えています。 私は語学学習と異文化交流に興味があります。この数年間は言語交換によって、たくさんの外国の方と繋がって、お互いの国の文化を知って、相互理解を深めることができました。これは私にとっての生きがいとも言えます。中国人として、外国の方に「本当の中国」を伝えたいと思います。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| ルームメイトからは「姉のようだ」と言われ、かつての上司からは「仕事が丁寧で安心して任せられる」と言われ、アルバイト仲間からは「優しい」と言われ、先生からは「真面目だ」と言われます。
実際、中国の国土はヨーロッパ全土に匹敵するほど広く、共通の標準語を除けば、各地の習慣や食べ物、方言はヨーロッパのそれと同じくらいカラフルで多様で、中国人でも知らないこと... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
小学生の頃から、日本のアニメをたくさん見ていたので、日本のライフスタイル、文化、そして人々との交流の仕方に非常に興味があります。大学に入ってから、やっと日本語を勉強する機会ができました。日本史、日本社会観察など、日本に関するいくつかの科目を受講しました。日本社会観察の先生は中国人で、日本で10年間生活した方でした。「日本に行ったことがないと、日本を正しく評価できない」と彼女は言いました。それから、私は日本に留学し、「本当の日本」をしっかり感じてみたいと考えています。 私は語学学習と異文化交流に興味があります。この数年間は言語交換によって、たくさんの外国の方と繋がって、お互いの国の文化を知って、相互理解を深めることができました。これは私にとっての生きがいとも言えます。中国人として、外国の方に「本当の中国」を伝えたいと思います。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
留学するため日本に来ました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 中国で生まれたから、私と一緒に本場な中国語を学びましょう!^_^
性格が明るいなので、必ずみんなと仲良くなるよ! この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
留学するため日本に来ました。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
中国大連市は日本人にとって親しい都市です。幼い時から大連に溢れた日本文化に影響され、二十歳のとき、日本へ留学に来ました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 中国大連出身、日本に来て24年になりました。東京で留学、就職を経て2013年転職で倉敷市に移住しました。妻は中国語堪能な日本人です。
留学時代に中国語家庭教師にデビューしました。社会人になってから、地元の企業で中国語を教え続け、豊富な教学経験を身につけました。今も日中友好の思いを心に込めて企業に勤めながら中国語教学に取り組んでいます。
外国語が上達す... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
中国大連市は日本人にとって親しい都市です。幼い時から大連に溢れた日本文化に影響され、二十歳のとき、日本へ留学に来ました。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本に来たきっかけは、日本のドラマでした。中学生の頃、ふと見た日本のドラマに引き込まれ、日本ドラマならではの繊細や面白さに心を奪われました。そこから自然と日本語への興味が芽生え、大学で日本語を専攻することにしました。言語そのものの美しさ、そして日本文化の奥深さを学ぶうちに、もっとこの国を知りたい、日本の魅力に直接触れたいという想いが強まり、日本留学を決意しました。 言語が大好きで、学部卒業後もさらに深く学びたいと感じ、言語教育を専門とする大学院に進学しました。大学院では、教育理論を学びつつ、どのようにして人が言葉を習得するのかを追求しました。この知識を活かして、自分が中国語を教えたいという気持ちが自然に芽生えました。 その結果、院生一年の時、日本の大手語学教育スクールで中国語教師としてのキャリアをスタートしました。中国語の美しさ、そしてその言語が持つ深い歴史や文化を、日本の方々に伝えることにやりがいを感じています。私にとって、中国語教育はただの言語指導ではなく、文化や感情を伝える架け橋なのです。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| ー自己PRー
私は7年間、日本語教師としての経験を積み、来日後3年間中国語教師として活動してきました。そのため、日本語と中国語の違いを意識しながら、言語間のギャップをうまく埋める指導が可能です。特に文法の説明には自信があり、学習者が混乱しやすいポイントを丁寧かつ分かりやすく解説します。また、専門的な教育訓練を受けているので、体系的で効果的な指導ができる... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本に来たきっかけは、日本のドラマでした。中学生の頃、ふと見た日本のドラマに引き込まれ、日本ドラマならではの繊細や面白さに心を奪われました。そこから自然と日本語への興味が芽生え、大学で日本語を専攻することにしました。言語そのものの美しさ、そして日本文化の奥深さを学ぶうちに、もっとこの国を知りたい、日本の魅力に直接触れたいという想いが強まり、日本留学を決意しました。 言語が大好きで、学部卒業後もさらに深く学びたいと感じ、言語教育を専門とする大学院に進学しました。大学院では、教育理論を学びつつ、どのようにして人が言葉を習得するのかを追求しました。この知識を活かして、自分が中国語を教えたいという気持ちが自然に芽生えました。 その結果、院生一年の時、日本の大手語学教育スクールで中国語教師としてのキャリアをスタートしました。中国語の美しさ、そしてその言語が持つ深い歴史や文化を、日本の方々に伝えることにやりがいを感じています。私にとって、中国語教育はただの言語指導ではなく、文化や感情を伝える架け橋なのです。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
異文化に体験することに憧れ、日本に留学している友たちを通じて日本に来ました。自分の学校で専攻してきた語学と教育知識を生かし、同じく語学が好き、語学を勉強したい人に役たてればと思いました。また、語学教育を通じ、多くの人とコミュニケーションができるので、間接的に中国と日本の文化交流に貢献できれば良いと思い中国語教師を望みました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 責任をもって、生徒たちを啓発することは私の教育の原則です。語学教育及び言語学を専攻として身につけた知識と洞察力、そして教師としての経験を十分に活かしながらみんなの勉強目標を達成するため精いっぱい力を注ぎたいと思っております。
言語の勉強にはあきらめないことが大事です。必ず一日一句を覚えましょう。日々蓄積していくことで言語庫を拡張させ、需要をこたえる... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
異文化に体験することに憧れ、日本に留学している友たちを通じて日本に来ました。自分の学校で専攻してきた語学と教育知識を生かし、同じく語学が好き、語学を勉強したい人に役たてればと思いました。また、語学教育を通じ、多くの人とコミュニケーションができるので、間接的に中国と日本の文化交流に貢献できれば良いと思い中国語教師を望みました。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
中国文化が大好きです |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 中国大好きな日本人です!
教科書言葉と実際現地で使われる表現
両方を組み合わせてレッスンしていきます。
とにかく聞く話すを繰り返すことで上達への近道になります。 この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
中国文化が大好きです |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
中学時代から「中国語を外国人に教えたい」という夢がある。 そして、日本のアニメやアイドルが好きになって、日本文化に深い興味がありました。 「少しても、一人ても、日中両国間の交流を促進したい」という感情を抱き、日本に来ました。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 言語の学習は、決して強引することができません。興味をもつことが上達への一番の近道。
中国のドラマが好き、漢服が好き、旅行に行きたい、ガチ中華もっと知りたい・・・なんでもいいですから、やりたいことをしながら一緒に楽しんで中国語を勉強しましょう✩ この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
中学時代から「中国語を外国人に教えたい」という夢がある。 そして、日本のアニメやアイドルが好きになって、日本文化に深い興味がありました。 「少しても、一人ても、日中両国間の交流を促進したい」という感情を抱き、日本に来ました。 |
| 先生番号 / お名前 | 16179 |
|---|---|
| 更新日時 | 2025/12/20 |
| 出身/日本語レベル | 中国山東省威海市 / 上級 |
| 居住地 | 埼玉県 所沢市 |
| 希望駅 | 最寄駅:東村山 西武池袋線:池袋 椎名町 東長崎 江古田 桜台 練馬 中村橋 富士見台 練馬高野台 石神井公園 大泉学園 保谷 ひばりヶ丘 東久留米 清瀬 秋津 所沢 西所沢 小手指 狭山ヶ丘 武蔵藤沢 稲荷山公園 入間市 仏子 元加治 飯能 東飯能 高麗 武蔵横手 東吾野 吾野 西武新宿線:西武新宿 高田馬場 下落合 中井 新井薬師前 沼袋 野方 都立家政 鷺ノ宮 下井草 井荻 上井草 上石神井 武蔵関 東伏見 西武柳沢 田無 花小金井 小平 久米川 東村山 所沢 航空公園 新所沢 入曽 狭山市 新狭山 南大塚 本川越 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 資格を取得したいなら、私を選んでください。 この中国語先生を、もっと見る |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| フリーランスで翻訳家、中国語関係動画作成、編集をしています。
実践的な中国語ならお任せください!
初心者がつまづくポイントを徹底的にサポート!
中国語は発音が非常に大切な言語です。
出来る様になるまで優しく指導致します。
英語を仕事でよく使う時代が来るように
中国語がよく使われるようにも絶対なります。
あなたの人生に少しでも刺激になれるよう... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本の文化が好き、中国語の魅力を伝えたい。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 人との交流が大事たと思います。 この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本の文化が好き、中国語の魅力を伝えたい。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本人に中国のことを、私が日本のことをより理解を深めるために |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 語学力=(意欲+努力)*時間
これは日本語を勉強してきた私の考えです。興味あったこそ勉強する意欲が出ます。難しい文法、単語など覚える努力が意欲によって続けます。発音、ネイティブな文法使い、さまざまな経験を重ねて、時間を経たなければいけない。
そこまで見てきたあなたは中国語を勉強する意欲が強く持っていると信じています、これからの時間、私とともに努力して... この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
日本人に中国のことを、私が日本のことをより理解を深めるために |
| 先生番号 / お名前 | 18534 |
|---|---|
| 更新日時 | 2025/12/16 |
| 出身/日本語レベル | 台湾新北市 / 上級 |
| 居住地 | 大阪府 大阪市浪速区 |
| 希望駅 | 最寄駅:桜川 御堂筋線:梅田 淀屋橋 本町 心斎橋 なんば 大国町 動物園前 天王寺 昭和町 谷町線:天神橋筋六丁目 東梅田 南森町 天満橋 谷町四丁目 谷町六丁目 谷町九丁目 天王寺 四つ橋線:西梅田 本町 四ツ橋 なんば 大国町 花園町 中央線:本町 堺筋本町 谷町四丁目 森ノ宮 千日前線:野田阪神 阿波座 西長堀 桜川 なんば 日本橋 谷町九丁目 鶴橋 今里 堺筋線:天神橋筋六丁目 南森町 堺筋本町 長堀橋 日本橋 恵美須町 動物園前 天下茶屋 長堀鶴見緑地線:西長堀 心斎橋 谷町六丁目 森ノ宮 京橋 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
大学2年生から日本語を学び始め、毎年日本の学術や文化交流活動に参加してきました。日本留学に対して強い憧れを抱いています。大学院時代には、名古屋大学への交換留学に合格したものの、コロナの影響で最終的に行くことができず、そのことに対して残念に思っていました。 弁護士として2年間の実務経験を経て、自分がどのような研究をしたいのかがより明確になりました。日本での留学を通じて学術的な視野を広げるとともに、外国人留学生に中国語を教える先生として、教育や指導の経験も積んでいきたいと考えています。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 私は豊富な外国語学習の経験があり、外国人が外国語を学ぶ大変さを理解しています。
私たちと一緒に中国語を頑張って学び、華語圏の友達をたくさん作り、自分の視野を広げましょう! この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
大学2年生から日本語を学び始め、毎年日本の学術や文化交流活動に参加してきました。日本留学に対して強い憧れを抱いています。大学院時代には、名古屋大学への交換留学に合格したものの、コロナの影響で最終的に行くことができず、そのことに対して残念に思っていました。 弁護士として2年間の実務経験を経て、自分がどのような研究をしたいのかがより明確になりました。日本での留学を通じて学術的な視野を広げるとともに、外国人留学生に中国語を教える先生として、教育や指導の経験も積んでいきたいと考えています。 |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
大学の専攻は国際経済でしたが、先生という職業に憧れ、現在の仕事とは関係ないですが、日本語教師と中国語教師をずっとやっています。 |
| 中国語を勉強する生徒へのメッセージ |
|---|
| 言語をまなぶのに、始めが一番難しいとおもいます。少し話せるようになると楽しさが出てきて、進めやすくなります。それまで少しの間無理しても継続できるようにと心を構えてほしいです。 この中国語先生を、もっと見る |
| 日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
|---|
大学の専攻は国際経済でしたが、先生という職業に憧れ、現在の仕事とは関係ないですが、日本語教師と中国語教師をずっとやっています。 |
運営元情報
中国語先生メニュー
Copyright© 2014 Sept 中国語教室【チャイニーズドットコム】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.
