【完全ガイド】ポケモンの中国語名は?人気キャラ&技名150選から翻訳の歴史まで徹底解説
世界中で愛される「ポケットモンスター」、通称「ポケモン」。その人気は、もちろん中国語圏でも絶大です。しかし、ポケモンの中国語名が一つではないことをご存知でしたか?地域による呼び方の違いや、公式名称が決定するまでの歴史的背景には、非常に興味深い物語が隠されています。
この記事では、「ポケモン」の中国語名にまつわる謎を徹底的に解き明かします。公式名称「精灵宝可梦」の意味から、中国大陸、台湾、香港で使われていた旧名称の違い、さらには人気ポケモン120匹と技30種の中国語名を網羅したリストまで、ポケモンファンも中国語学習者も楽しめる情報を満載でお届けします。中国語の学習を始めたばかりの方も、すでに学習を進めている方も、ポケモンのような身近なテーマから入ると、より楽しく言語を習得できます。もし本格的に中国語を学びたいと思ったら、プロの講師が揃う中国語教室を覗いてみるのも一つの手ですよ。
さあ、奥深いポケモンの中国語の世界へ旅立ちましょう!
目次
ポケモンの中国語公式名称は「精灵宝可梦」!その意味と背景
現在、中華圏におけるポケモンの公式名称は「精灵宝可梦 (Jīnglíng Bǎokěmèng)」に統一されています。まずは、この公式名称が持つ意味と、制定されるまでの背景について詳しく見ていきましょう。
「精灵宝可梦(Jīnglíng Bǎokěmèng)」の漢字の意味を徹底解説
この名前は、二つの要素から成り立っています。
- 精灵 (jīnglíng): この単語は日本語の「精霊」や「エルフ」に近い意味を持ちます。不思議な力を持つ存在、つまり「モンスター」の部分を表現しています。
- 宝可梦 (bǎokěmèng): こちらは「ポケモン」という音を中国語の漢字で巧みに表現した音訳です。「宝(bǎo)」は宝物、「可(kě)」は可愛い、「梦(mèng)」は夢を意味し、それぞれがポジティブなイメージを持つ漢字が選ばれています。音だけでなく、「可愛くて夢のある宝物」という素晴らしい意味も込められているのです。
つまり、「精灵宝可梦」は、「ポケモンのような精霊」という意味と「宝物のような夢の存在」という音と意味を見事に融合させた、非常に優れた翻訳と言えるでしょう。
なぜ?2016年に任天堂が名称を統一した歴史的経緯
「精灵宝可梦」が公式名称として定められたのは、比較的最近の2016年のことです。これは、ニンテンドー3DS用ソフト『ポケットモンスター サン・ムーン』が、シリーズで初めて中国語(簡体字・繁体字)に対応して発売されたタイミングでした。
それ以前は、後述するように中国大陸、香港、台湾でそれぞれ異なる名称が長年にわたって親しまれてきました。しかし、任天堂がグローバルブランドとして「Pokémon」の展開を強化し、中華圏全体で一貫した体験を提供するために、公式名称の統一に踏み切ったのです。この発表は、長年親しんだ名前が変わることへの寂しさを訴える声もあった一方で、公式に中国語版がリリースされることへの大きな喜びと共に迎えられました。
【地域で違う】中国大陸・香港・台湾で異なる3つの旧名称
公式名称が統一される前、中華圏では主に3つの異なる名前でポケモンが呼ばれていました。これらの名前は、今でも多くのファンにとって馴染み深いものであり、その地域の文化や言語を反映しています。

地域によって異なるポケモンの呼び方
中国大陸の「口袋妖怪 (Kǒudài Yāoguài)」 – ポケットの妖怪
中国大陸で、特に初期のゲームファンやネットコミュニティで広く使われていたのがこの名称です。
- 口袋 (kǒudài): 「ポケット」を意味する最も一般的な単語です。日本語の「ポケットモンスター」の「ポケット」をそのまま直訳しています。
- 妖怪 (yāoguài): 日本語の「妖怪」と同じ意味ですが、より広範な「モンスター」や「怪物」全般を指す言葉として使われます。
非常にストレートで分かりやすい翻訳ですが、「妖怪」という言葉が持つ少し怖いイメージから、子供向けコンテンツとしては他の名称が好まれる傾向もありました。
台湾の「神奇宝贝 (Shénqí Bǎobèi)」 – 不思議な宝物
台湾でテレビアニメが放送された際に使われ、広く定着したのがこの名称です。
- 神奇 (shénqí): 「不思議な」「ミラクルな」といった意味を持つ言葉です。ポケモンの持つ神秘的な能力や存在を見事に表現しています。
- 宝贝 (bǎobèi): 「宝物」という意味のほか、愛しい人や子供に対する呼びかけ(ダーリン、ベイビー)としても使われる、非常に愛情のこもった言葉です。
「不思議で愛しい宝物」という、ポケモンの魅力を的確に捉えた、とてもポジティブで親しみやすい翻訳です。
香港の「宠物小精灵 (Chǒngwù Xiǎo Jīnglíng)」 – ペットの小精霊
広東語が主に話される香港で定着したのが、この名称です。
- 宠物 (chǒngwù): 「ペット」を意味します。人間と共に暮らし、パートナーとなるポケモンの側面を強調しています。
- 小精灵 (xiǎo jīnglíng): 「小さな精霊」を意味します。「精灵」は公式名称にも使われている言葉で、「モンスター」の訳語として適しています。「小」がつくことで、可愛らしさや「ポケット」に入るサイズ感が表現されています。
「ペットとしてのかわいい精霊」というニュアンスで、これもまたポケモンの世界観をうまく表現した翻訳と言えるでしょう。
なぜ呼び方が複数存在したのか?商標問題と文化の歴史
これら3つの名称が並立していた最大の理由は、任天堂が正式に中華圏で商品を展開する前に、各地域のメディアやファンコミュニティが独自に翻訳してコンテンツを流通させていたためです。台湾や香港ではテレビアニメの放送が大きな影響力を持ち、大陸ではゲームの非正規版やファンサイトが名称の普及を担いました。
そして2016年、任天堂が公式に商標登録を行おうとした際、すでに「口袋妖怪」や「神奇宝贝」といった人気の名称は、残念ながら第三者によって登録されてしまっていました。そこで、新たな公式名称として、音と意味の両方を考慮した「精灵宝可梦」が採用された、という背景があります。これは、グローバルコンテンツがローカライズされる過程でしばしば起こる、複雑な事情を象徴する出来事でした。
人気ポケモン中国語名鑑|御三家から伝説まで一挙120選!
ここからは、いよいよ個別のポケモンの中国語名を見ていきましょう!日本語の名前の響きやポケモンの特徴が、どのように漢字で表現されているかに注目すると、非常に面白い発見があります。ここでは代表的なポケモン120匹を世代やタイプ別に分けて紹介します。

初代御三家の中国語名は?
カントー地方(初代)の人気ポケモン中国語名
日本語名 | 中国語名 (簡体字) | ピンイン |
---|---|---|
フシギダネ | 妙蛙种子 | Miàowā zhǒngzǐ |
フシギソウ | 妙蛙草 | Miàowā cǎo |
フシギバナ | 妙蛙花 | Miàowā huā |
ヒトカゲ | 小火龙 | Xiǎohuǒlóng |
リザード | 火恐龙 | Huǒkǒnglóng |
リザードン | 喷火龙 | Pēnhuǒlóng |
ゼニガメ | 杰尼龟 | Jiéníguī |
カメール | 卡咪龟 | Kǎmīguī |
カメックス | 水箭龟 | Shuǐjiànguī |
キャタピー | 绿毛虫 | Lǜmáochóng |
バタフリー | 巴大蝶 | Bādàdié |
ポッポ | 波波 | Bōbō |
コラッタ | 小拉达 | Xiǎolādá |
アーボ | 阿柏蛇 | Ābóshé |
サンド | 穿山鼠 | Chuānshānshǔ |
プリン | 胖丁 | Pàngdīng |
コダック | 可达鸭 | Kědáyā |
ニャース | 喵喵 | Miāomiāo |
ガーディ | 卡蒂狗 | Kǎdìgǒu |
カイリキー | 怪力 | Guàilì |
ヤドン | 呆呆兽 | Dāidāishòu |
コイル | 小磁怪 | Xiǎocíguài |
ゲンガー | 耿鬼 | Gěngguǐ |
ビリリダマ | 霹雳电球 | Pīlìdiànqiú |
コイキング | 鲤鱼王 | Lǐyúwáng |
ギャラドス | 暴鲤龙 | Bàolǐlóng |
ラプラス | 拉普拉斯 | Lāpǔlāsī |
メタモン | 百变怪 | Bǎibiànguài |
カビゴン | 卡比兽 | Kǎbǐshòu |
ミニリュウ | 迷你龙 | Mínǐlóng |
カイリュー | 快龙 | Kuàilóng |
ジョウト地方の人気ポケモン中国語名
日本語名 | 中国語名 (簡体字) | ピンイン |
---|---|---|
チコリータ | 菊草叶 | Júcǎoyè |
ヒノアラシ | 火球鼠 | Huǒqiúshǔ |
ワニノコ | 小锯鳄 | Xiǎojù’è |
ピチュー | 皮丘 | Píqiū |
トゲピー | 波克比 | Bōkèbǐ |
メリープ | 咩利羊 | Miēlìyáng |
ウソッキー | 树才怪 | Shùcáiguài |
ソーナンス | 果然翁 | Guǒránwēng |
ハガネール | 大钢蛇 | Dàgāngshé |
ハッサム | 巨钳螳螂 | Jùqiántángláng |
ヘラクロス | 赫拉克罗斯 | Hèlākèluósī |
バンギラス | 班基拉斯 | Bānjīlāsī |
ホウエン・シンオウ地方の人気ポケモン中国語名
日本語名 | 中国語名 (簡体字) | ピンイン |
---|---|---|
キモリ | 木守宫 | Mùshǒugōng |
アチャモ | 火稚鸡 | Huǒzhìjī |
ミズゴロウ | 水跃鱼 | Shuǐyuèyú |
サーナイト | 沙奈朵 | Shānàiduǒ |
プラスル | 正电拍拍 | Zhèngdiànpāipāi |
マイナン | 负电拍拍 | Fùdiànpāipāi |
ボーマンダ | 暴飞龙 | Bàofēilóng |
メタグロス | 巨金怪 | Jùjīnguài |
ポッチャマ | 波加曼 | Bōjiāmàn |
ムックル | 姆克儿 | Mǔkè’ér |
レントラー | 伦琴猫 | Lúnqínmāo |
ガブリアス | 烈咬陆鲨 | Lièyǎolùshā |
ルカリオ | 路卡利欧 | Lùkǎlì’ōu |
リーフィア | 叶伊布 | Yèyībù |
グレイシア | 冰伊布 | Bīngyībù |
国民的アイドル!ピカチュウとイーブイの仲間たちの中国語名
日本語名 | 中国語名 (簡体字) | ピンイン |
---|---|---|
ピカチュウ | 皮卡丘 | Píkǎqiū |
ライチュウ | 雷丘 | Léiqiū |
イーブイ | 伊布 | Yībù |
シャワーズ | 水伊布 | Shuǐyībù |
サンダース | 雷伊布 | Léiyībù |
ブースター | 火伊布 | Huǒyībù |
エーフィ | 太阳伊布 | Tàiyángyībù |
ブラッキー | 月亮伊布 | Yuèliàngyībù |
ニンフィア | 仙子伊布 | Xiānzǐyībù |
荘厳な響き!伝説・幻のポケモンたちの中国語名
日本語名 | 中国語名 (簡体字) | ピンイン |
---|---|---|
フリーザー | 急冻鸟 | Jídòngniǎo |
サンダー | 闪电鸟 | Shǎndiànniǎo |
ファイヤー | 火焰鸟 | Huǒyànniǎo |
ミュウツー | 超梦 | Chāomèng |
ミュウ | 梦幻 | Mènghuàn |
ルギア | 洛奇亚 | Luòqíyà |
ホウオウ | 凤王 | Fèngwáng |
セレビィ | 时拉比 | Shílābǐ |
グラードン | 固拉多 | Gùlāduō |
カイオーガ | 盖欧卡 | Gài’ōukǎ |
レックウザ | 烈空坐 | Lièkōngzuò |
ジラーチ | 基拉祈 | Jīlāqí |
ディアルガ | 帝牙卢卡 | Dìyálúkǎ |
パルキア | 帕路奇亚 | Pàlùqíyà |
ギラティナ | 骑拉帝纳 | Qílādìnà |
アルセウス | 阿尔宙斯 | Ā’ěrzhòusī |
「10まんボルト」はなんて言う?ポケモンの「技」の中国語名30選
ポケモンバトルを彩る「技」の数々。その中国語訳も、ポケモンの特徴を捉えた面白いものがたくさんあります。ここでは代表的な技を30種類ピックアップしてご紹介します。
タイプ別で見る!代表的な技の中国語訳
日本語名 | 中国語名 (簡体字) | ピンイン | タイプ |
---|---|---|---|
たいあたり | 撞击 | Zhuàngjí | ノーマル |
はかいこうせん | 破坏光线 | Pòhuài guāngxiàn | ノーマル |
かえんほうしゃ | 喷射火焰 | Pēnshè huǒyàn | ほのお |
だいもんじ | 大字爆炎 | Dàzì bàoyán | ほのお |
ハイドロポンプ | 水炮 | Shuǐpào | みず |
なみのり | 冲浪 | Chōnglàng | みず |
10まんボルト | 十万伏特 | Shíwàn fútè | でんき |
かみなり | 打雷 | Dǎléi | でんき |
ソーラービーム | 日光束 | Rìguāngshù | くさ |
はっぱカッター | 飞叶快刀 | Fēiyè kuàidāo | くさ |
れいとうビーム | 冰冻光束 | Bīngdòng guāngshù | こおり |
ふぶき | 暴风雪 | Bàofēngxuě | こおり |
サイコキネシス | 精神强念 | Jīngshén qiángniàn | エスパー |
じしん | 地震 | Dìzhèn | じめん |
ドラゴンクロー | 龙爪 | Lóngzhǎo | ドラゴン |
カッコいい?面白い?ユニークな技の中国語名
日本語名 | 中国語名 (簡体字) | ピンイン | ポイント |
---|---|---|---|
ギガインパクト | 终极冲击 | Zhōngjí chōngjí | 「終極の衝撃」という最終奥義のような響き。 |
りゅうせいぐん | 流星群 | Liúxīngqún | 日本語と同じ漢字で、意味も通じやすい。 |
インファイト | 近身战 | Jìnshēnzhàn | 「近身(近接)」での「戦」という、意味が分かりやすい意訳。 |
シャドーボール | 暗影球 | Ànyǐngqiú | 「暗い影の球」という、ゴーストタイプの雰囲気にぴったりな訳。 |
マジカルシャイン | 魔法闪耀 | Mófǎ shǎnyào | 「魔法」+「閃き輝く」で、華麗なイメージが伝わる。 |
ポケモンで楽しく学ぶ!中国語学習への5つの活用法
大好きなポケモンだからこそ、中国語学習の強力な味方になってくれます。ここでは、ポケモンをテーマに楽しく学習を続けるための具体的な方法を5つご紹介します。

好きなことで学ぶのが一番の近道!
活用法①:中国語版ゲームで実践的な単語力と読解力を養う
『ポケットモンスター』シリーズの最新作は、多くが中国語(簡体字・繁体字)に対応しています。ゲームの言語設定を中国語にしてプレイすれば、楽しみながら大量の中国語に触れることができます。ポケモンの名前や技名はもちろん、「どうぐ」やストーリー中の会話など、生きた中国語表現の宝庫です。
活用法②:アニメや映画の中国語吹き替え版でリスニング力を鍛える
YouTubeや中国の動画サイトでは、アニメ版ポケモンの中国語吹き替え版を視聴することができます。子供向けアニメは会話のスピードが比較的ゆっくりで、使われる語彙も基本的なものが多いため、リスニングの入門に最適です。知っているストーリーなら、内容を推測しながら聞き取れるので、ストレスなく続けられます。
活用法③:ポケモンカードの中国語版でボキャブラリーを増やす
ポケモンカードゲームも中華圏で大人気です。カードに書かれているポケモンの名前、技、説明文などを読むことで、自然と単語力が身につきます。コレクションとしても楽しめるので、一石二鳥の学習法です。
活用法④:中国のポケモンファンが集まるSNSやフォーラムで交流する
Weibo(微博)などの中国のSNSで「#宝可梦#」と検索すれば、たくさんのファンと繋がることができます。好きなポケモンのイラストを投稿したり、簡単な中国語でコメントを送り合ったりすることで、アウトプットの練習になります。
活用法⑤:お気に入りのポケモンの中国語名を暗記してモチベーションUP!
まずは自分の「推しポケモン」の中国語名を覚えて、言えるようにしてみましょう。「私の好きなポケモンは皮卡丘です(我喜欢的宝可梦是皮卡丘 / Wǒ xǐhuān de bǎokěmèng shì píkǎqiū)」のように、簡単な自己紹介に組み込むだけでも、学習のモチベーションがぐっと上がります。
まとめ:ポケモンの中国語名は文化と歴史を映す鏡
今回は、「ポケモン」の中国語名について、公式名称から地域ごとの旧名称、そして個別のポケモンや技の名前まで、幅広く掘り下げてきました。
精灵宝可梦 (Jīnglíng Bǎokěmèng)
この公式名称には、音の響きと「不思議な宝物」という意味が込められています。
そして、「口袋妖怪」、「神奇宝贝」、「宠物小精灵」といった旧名称には、それぞれの地域でファンがポケモンを愛してきた歴史そのものが刻まれています。
単なる翻訳に留まらない、文化と言葉の奥深い関係性を、ポケモンの中国語名から感じ取っていただけたなら幸いです。ぜひ、この記事をきっかけに、中国語でポケモンの世界をもっと楽しんでみてください!