中国語教室 春日カフェdeマンツーマンおすすめ先生をまとめました!
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
【発音】 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
慶応大学大学院。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
【自己PR】 明るく楽しくをモットーにですが、やらせて頂くからには必ず生徒さんのレベルアップにつながるような指導方法を一生懸命考え、目標に向かって一緒に精進していけたらなと思っています。 どうぞよろしくお願い致します。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
【発音】 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
慶応大学大学院。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
中国語で『話したい』あなたへ |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
1993年中国重慶大学卒業 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
オンライン レッスンも提供しています! 2000年、日本に来て日本語専門学校に入学し、一年半で2級試験を合格し卒業したけど、 実生活で単語ぐらいしか話せませんでした。それは外国にいる人々が分かる辛い日々でした。 幸い、私は勉強の技術に出会い、その方法で楽に半年で私の日本語会話能力を ビジネスレベル以上に引き上げ、正しい日本語を身... |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
中国語で『話したい』あなたへ |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
1993年中国重慶大学卒業 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
丁寧、分かりやすいことばで説明する。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
19857中国上海市淮中高校卒業 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
会社赴任前のコース、普通のサラリーマンやOLだけではなく、多数の日本映画や日本のドラマの中国語セリフ指導も担当していました。中国語会話の本も二冊出版されました。より効果よく、より正確な中国語を話せるをテーマとして心こめて教えております。是非無料体験レッスンに参加してみてください。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
丁寧、分かりやすいことばで説明する。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
19857中国上海市淮中高校卒業 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
中国東北で出身なので東北語もできます。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
国際漢語教師資格 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
中国語の教授は好きです、世界の各国文化も知りたいです。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私たちは一緒に頑張りましょう! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
中国語の教授は好きです、世界の各国文化も知りたいです。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
中国東北で出身なので東北語もできます。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
国際漢語教師資格 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
私は比較的体系的な中国語教育システムを持っており、授業では専門的な中国語教材を使用しています。専用のコースを開発し、生徒のニーズと特性に基づいて個別の指導サービスを提供します。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
私は中国で修士号を取得していますが、中国語教師の資格証明書は持っていませんが、比較的標準的な中国語を話すことができ、自分の中国語能力には自信を持っています。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
夫が日本で働いているため、2022年から日本に住むことになりました。日本での生活は私にとってとても興味深く、日本文化にも興味を持つようになりました。日本と中国には長い歴史がありますが、中国語教育を通して中国と日本の人々の理解を深めていきたいと思っています。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私のコースでは中国語を教えるだけでなく、中国文化についてもたくさん学ぶことができます。中国文化が好きなら、ぜひ私のコースを受講してください。 信じてください、私のコースは素晴らしく、ゲームやその他の方法を使ってあなたが積極的に学習できるようにします。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
夫が日本で働いているため、2022年から日本に住むことになりました。日本での生活は私にとってとても興味深く、日本文化にも興味を持つようになりました。日本と中国には長い歴史がありますが、中国語教育を通して中国と日本の人々の理解を深めていきたいと思っています。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
私は比較的体系的な中国語教育システムを持っており、授業では専門的な中国語教材を使用しています。専用のコースを開発し、生徒のニーズと特性に基づいて個別の指導サービスを提供します。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
私は中国で修士号を取得していますが、中国語教師の資格証明書は持っていませんが、比較的標準的な中国語を話すことができ、自分の中国語能力には自信を持っています。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
初中級:<驚くほど身につく中国語> <中国語リスニング> |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
2009−2015東京大学大学院社会文化環境学専攻在学 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
学生時代に中国語家庭教師の経験があります。 日本の大学院時代に日本人と英語使用者に向け中国語教師経験があります。 日本で外資系(欧米)で在職中、ビジネス中国語、ビジネスマナーを日本語、英語での授業が可能です。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
初中級:<驚くほど身につく中国語> <中国語リスニング> |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
2009−2015東京大学大学院社会文化環境学専攻在学 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
初心者でも中国語ピンインの基本的な発音から始められ、頭語、語尾、声調など初心者に適した無理のない学習方法を策定し、発音練習も付属します。私の考えでは、中国語を学ぶことは他の言語を学ぶことと同じであり、中国語を学びたいのであれば、方言の音のない最も標準的な発音を学ばなければなりません。これにより、言語、文化、中国文化をより深く理解し、学習において中国文化への関心をさらに高めることができます。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
大学放送司会者、中国語と文学を専攻。彼はかつて中国のラジオおよびテレビ局でアナウンサー、司会者、レポーターとして 15 年間働いていました。北京語一級証明書、アナウンサー司会者証明書、記者証明書、北京語検定試験者証明書を所持。全国朗読コンテスト「夏清杯」で準優勝したこともある。放送作品は州のラジオ、映画、テレビの賞を受賞しています。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は日本の風習や日本の魅力的な風景が好きです。私は日本語の初心者ですが、日本語の美しさを理解することができました。私には相応の能力があり、できるだけ上手になれるので、日本で中国語を教える仕事が見つかることを願っています。 我喜欢日本风土人情,喜欢日本魅力的风光。虽然我是日语初学者,可是我已经能够体会到日语的美。我希望我能够在日本找到一份教汉语的工作,因为我具备相应的能力,并且能够尽可能做到优秀。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私は言語、どんな言語でも大好きです。それぞれの言語にはその土地特有の文化や魅力があるため、言語学習を通じて考え方を変えることは、人々の共感や理解を高める魔法の武器でもあります。私はラジオやテレビ局でアナウンサーや司会者として15年間働いてきたため、中国語を教えるのが得意で、中国語の表現力が非常に優れており、学生とのコミュニケーションや雑談も得意です。記者... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
私は日本の風習や日本の魅力的な風景が好きです。私は日本語の初心者ですが、日本語の美しさを理解することができました。私には相応の能力があり、できるだけ上手になれるので、日本で中国語を教える仕事が見つかることを願っています。 我喜欢日本风土人情,喜欢日本魅力的风光。虽然我是日语初学者,可是我已经能够体会到日语的美。我希望我能够在日本找到一份教汉语的工作,因为我具备相应的能力,并且能够尽可能做到优秀。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
初心者でも中国語ピンインの基本的な発音から始められ、頭語、語尾、声調など初心者に適した無理のない学習方法を策定し、発音練習も付属します。私の考えでは、中国語を学ぶことは他の言語を学ぶことと同じであり、中国語を学びたいのであれば、方言の音のない最も標準的な発音を学ばなければなりません。これにより、言語、文化、中国文化をより深く理解し、学習において中国文化への関心をさらに高めることができます。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
大学放送司会者、中国語と文学を専攻。彼はかつて中国のラジオおよびテレビ局でアナウンサー、司会者、レポーターとして 15 年間働いていました。北京語一級証明書、アナウンサー司会者証明書、記者証明書、北京語検定試験者証明書を所持。全国朗読コンテスト「夏清杯」で準優勝したこともある。放送作品は州のラジオ、映画、テレビの賞を受賞しています。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
こんにちは! |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
学歴 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たきっかけ 私が日本に来たきっかけは、教育に関する研究を深めるためです。特に、東京大学大学院で学ぶことによって、幼児教育の分野での知見を広げ、より多様な視点から保育者の実践を分析することを目指しています。シンガポールでの幼稚園勤務の経験から、日本の幼児教育の現場にも強い関心を持ち、留学を通して理論と実践を結びつけたいと考えました。 中国語講師になった理由 私が中国語講師を目指した理由は、シンガポールでの教育経験が大きなきっかけでした。多文化環境で子どもたちに中国語を教える中で、言葉の壁を越えて新しい世界を広げることの楽しさを感じました。中国語教育を通して、学ぶ人々の自信と成長をサポートすることに大きなやりがいを見出し、日常生活や仕事で役立つ実践的な中国語の指導に力を入れています。 これからも、日本での経験を活かしながら、言葉を通じて学習者の皆さんが新しい可能性を広げるお手伝いができればと考えています。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
自己PR 私はシンガポールの幼稚園で中国語を教えた経験を持ち、多文化環境で培った柔軟な指導力が強みです。言葉の違いや文化の背景が異なる中でも、一人ひとりの学び方に寄り添い、楽しみながら成長できる環境を作ることに力を入れてきました。また、現在は東京大学大学院で教育学を研究しており、専門的な知識と実践的な指導力を活かした中国語教育を提供いたします。学習者が... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たきっかけ 私が日本に来たきっかけは、教育に関する研究を深めるためです。特に、東京大学大学院で学ぶことによって、幼児教育の分野での知見を広げ、より多様な視点から保育者の実践を分析することを目指しています。シンガポールでの幼稚園勤務の経験から、日本の幼児教育の現場にも強い関心を持ち、留学を通して理論と実践を結びつけたいと考えました。 中国語講師になった理由 私が中国語講師を目指した理由は、シンガポールでの教育経験が大きなきっかけでした。多文化環境で子どもたちに中国語を教える中で、言葉の壁を越えて新しい世界を広げることの楽しさを感じました。中国語教育を通して、学ぶ人々の自信と成長をサポートすることに大きなやりがいを見出し、日常生活や仕事で役立つ実践的な中国語の指導に力を入れています。 これからも、日本での経験を活かしながら、言葉を通じて学習者の皆さんが新しい可能性を広げるお手伝いができればと考えています。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
こんにちは! |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
学歴 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
教育方:針①中国語の基礎知識を固めつつ、実際に話せる・使えるようになることを目指します。会話や聞き取りの練習を通じて、生徒が自信を持って中国語を使えるようにサポートします。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
2015年〜2019年 延辺大学 日本語学部 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
小さい頃から日本のアニメや漫画に興味を持っていました。それをきっかけとして日本語を勉強し始めました。日本語を学ぶ過程で、だんだん第二言語習得に興味を持つようになり、自分が学んだ専門知識や自らの言語学習経験を他の第二言語学習者に伝えたいと考えるようになりました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは^^中国語講師を目指しているソウです。中国語は「難しそう」と思われがちですが、楽しく丁寧にサポートしますので、きっと中国語を好きになっていただけると思います!(^-^) 勉強へのアドバイス: ・少しずつコツコツ続けること 中国語は積み重ねが大事です。1日に10分でも続けると、発音や単語も少しずつ身についていきます。 ・インプットだけじ... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
小さい頃から日本のアニメや漫画に興味を持っていました。それをきっかけとして日本語を勉強し始めました。日本語を学ぶ過程で、だんだん第二言語習得に興味を持つようになり、自分が学んだ専門知識や自らの言語学習経験を他の第二言語学習者に伝えたいと考えるようになりました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
教育方:針①中国語の基礎知識を固めつつ、実際に話せる・使えるようになることを目指します。会話や聞き取りの練習を通じて、生徒が自信を持って中国語を使えるようにサポートします。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
2015年〜2019年 延辺大学 日本語学部 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
教育方針: |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
年 月 学 歴・職 歴 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
留学のきっかけに日本に来ました。 第二キャリアとして、中国語教師になることを決めました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
自己PR: ■もともと北京出身の中国人であり、2005年3月に帰化。 ■日本でビジネスコンサルタントのキャリアで、日本文化や日系企業の経営理念及び商習慣などよく理解し、日中ビジネスの橋渡しの役割を発揮してきました。中国でのキャリアを加えて、最も自分のコアコンピタンスを活かせる中国語教師を第二キャリアに決めました。 ■第二キャリアとして、2023年2... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
留学のきっかけに日本に来ました。 第二キャリアとして、中国語教師になることを決めました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
教育方針: |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
年 月 学 歴・職 歴 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
言語を学べるのに「話す」ということが非常に重要だと思いますので、今は綺麗に発音できないかもしれませんが、すこしずつ一緒に頑張りましょう。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
広東外語外貿大学出身、現在は税理士法人で働いております。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本語が好きで、海外で働いてみたい気持ちで日本に来ました。 中国語講師になった理由は、自分ができることで、副業を始めたいからです。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
先生は無経験ですが、話すのと聞くのが得意なので、楽しく中国語を勉強したい方は是非声かけてください。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本語が好きで、海外で働いてみたい気持ちで日本に来ました。 中国語講師になった理由は、自分ができることで、副業を始めたいからです。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
言語を学べるのに「話す」ということが非常に重要だと思いますので、今は綺麗に発音できないかもしれませんが、すこしずつ一緒に頑張りましょう。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
広東外語外貿大学出身、現在は税理士法人で働いております。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
日本と中国は共に漢字文化圏の国であり、言語など様々な面で非常に深い関係があります。例えば、日本の漢字の音読みは中古漢語の発音を模倣したものであり、それが現在まで保たれています。したがって、このレッスンは、日本と中国の古代から現代に至る文化交流をテーマに、言語学の範囲内で日語と中国語の進化過程を視点として、生徒のニードに合わせて、発音、文法、読解、聴解、会話、文化などの学習を展開します。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
学歴: |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本のアニメ文化や神話に興味がありますので、日本に留学することになりました。 日本の方と会話することが好きで、日中交流の架け橋になりたいので、中国語講師になりたいです |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
ここで中国の論語を引用します: ⒈子曰:温故而知新,可以为师矣。(子日く、故きを温ねて新しきを知る、以って師と為るべし)。古い教えを学び、新しい知識や解釈を得ることができます。 ⒉ 子曰、三人行、必有我師焉。択其善者而従之、其不善者而改之。(子曰わく、三人行えば、必ず我が師有り。其の善き者を択びて之に従い、其の善からざる者にして之を改む)。たとえ... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本のアニメ文化や神話に興味がありますので、日本に留学することになりました。 日本の方と会話することが好きで、日中交流の架け橋になりたいので、中国語講師になりたいです |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
日本と中国は共に漢字文化圏の国であり、言語など様々な面で非常に深い関係があります。例えば、日本の漢字の音読みは中古漢語の発音を模倣したものであり、それが現在まで保たれています。したがって、このレッスンは、日本と中国の古代から現代に至る文化交流をテーマに、言語学の範囲内で日語と中国語の進化過程を視点として、生徒のニードに合わせて、発音、文法、読解、聴解、会話、文化などの学習を展開します。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
学歴: |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
実用的に楽しく続ける |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
大連外国語大学 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
仕事 中国語を勉強したい人の味方になりたい |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
日本でいろんな仕事を通して、経験豊富 外国語の勉強には、新しい世界のドアを開ける 実践 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
仕事 中国語を勉強したい人の味方になりたい |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
実用的に楽しく続ける |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
大連外国語大学 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
1、テキスト:初めて習う中国語(初級) |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
日本語:一級検定合格 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
初めまして、ミヤカヨウと申します。出身は中国の上海です。今年は来日5年目になります。仕事は国際貿易関係で、務めています。上海と東京で働いていた経験がありますので、中国語の勉強だけではなく、職場文化や国際貿易に関する知識も楽しんでいただけるような授業をしたいです。よろしくお願いします。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
1、テキスト:初めて習う中国語(初級) |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
日本語:一級検定合格 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
初心者の方には、是非最初からきれいな中国語の発音基礎を身につけて頂きたいと思います。中国語を勉強した経験のある方には、より円滑なコミュニケーションができるように、レッスンの進め方等をしっかりと工夫しながら対応したいと思います。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
大学では経済・金融分野を中心に学びました。大学時代ではマンツーマン中国語や中国語教室等の講師を務めた経験はございます。現在は大手金融機関で勤めております。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本のアニメが好きで、日本の文化や日本人マナーの良さ等にも興味を持ちましたので、日本に来ました。また、日本での留学や仕事等の経験を活かして日中友好の架け橋になりたいと思い、中国語講師になりました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
日本人をはじめ、インドネシア人や韓国人やマレーシア人等多国籍の友人が多く、誰とでもすぐに打ち解けるところはございます。また、自分自身が日本語を勉強した経験や中国語講師を務めた経験等を活かして、是非一緒に楽しく中国語を勉強して行きましょう! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本のアニメが好きで、日本の文化や日本人マナーの良さ等にも興味を持ちましたので、日本に来ました。また、日本での留学や仕事等の経験を活かして日中友好の架け橋になりたいと思い、中国語講師になりました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
初心者の方には、是非最初からきれいな中国語の発音基礎を身につけて頂きたいと思います。中国語を勉強した経験のある方には、より円滑なコミュニケーションができるように、レッスンの進め方等をしっかりと工夫しながら対応したいと思います。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
大学では経済・金融分野を中心に学びました。大学時代ではマンツーマン中国語や中国語教室等の講師を務めた経験はございます。現在は大手金融機関で勤めております。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
教育方針、生徒に望む到達点: |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
修士・学生 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たのは、異国の文化を体験したいと思ったからです。また、中国語を学んでいるあなたが中国を訪れたり、働いたり、学んだりすることを望んでいます。 中国語を学びたい友人がいれば、中国語の習得を手助けします。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
言語を習得するには、たくさんの練習が必要です。中国語を学びたいのであれば、すぐに行動に移しましょう |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たのは、異国の文化を体験したいと思ったからです。また、中国語を学んでいるあなたが中国を訪れたり、働いたり、学んだりすることを望んでいます。 中国語を学びたい友人がいれば、中国語の習得を手助けします。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
教育方針、生徒に望む到達点: |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
修士・学生 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
教育方針:より正しく中国語を話せること。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
現在は、大学院に所属しています。中国語レベルは、ネイティブです。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本のアニメや歌が大好きなので、独学で日本語を勉強していた。その後、自分の足りないところを補足するために、日本に留学に来ました。日本の文化を中国の文化をぶつかることが面白いと思っています。教師という職は、決して教えるだけではなく、自分の授業を通して、言語を勉強する方法を身につけたらと思います。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
もし、あなたもアニメや歌が好きであれば、私と一緒に中国語を勉強しながら、それについても話し合ったらどうですか。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本のアニメや歌が大好きなので、独学で日本語を勉強していた。その後、自分の足りないところを補足するために、日本に留学に来ました。日本の文化を中国の文化をぶつかることが面白いと思っています。教師という職は、決して教えるだけではなく、自分の授業を通して、言語を勉強する方法を身につけたらと思います。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
教育方針:より正しく中国語を話せること。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
現在は、大学院に所属しています。中国語レベルは、ネイティブです。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
【教育方針、生徒に望む到達点】 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
天津外国語大学(学部生) |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
【日本に来たきっかけ】 元々小さい頃からアニメやドラマで日本に憧れを持っていて、大学では日本語を専門としました。その後は留学試験に合格し、日本に来ました。 【中国語講師になった理由】 周りの友達に、「日本語が上手いから日本人に中国語を教えてみれば?」と勧められたからです。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
【自己PR】 大家好!レイです。とにかく明るい人です笑 日本滞在歴はまもなく四年目に入ります。 推薦で早稲田大学大学院に入り、専門は日本語教育です。 来年4月に、都内某キー局に入社する予定です。 大学院では、日本語教育とはいえ、言語問わず外国語教育全般にまつわる問題や、学習者に教えるときなどの注意点などを学んできましたので、それを自身の... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
【日本に来たきっかけ】 元々小さい頃からアニメやドラマで日本に憧れを持っていて、大学では日本語を専門としました。その後は留学試験に合格し、日本に来ました。 【中国語講師になった理由】 周りの友達に、「日本語が上手いから日本人に中国語を教えてみれば?」と勧められたからです。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
【教育方針、生徒に望む到達点】 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
天津外国語大学(学部生) |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
1、流暢に中国語を話せます。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
中国の音楽大学で卒業しました。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本の文化が好きだから、日本人にたくさん交流したい。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
言葉は工具なのは、たくさん利用してください。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本の文化が好きだから、日本人にたくさん交流したい。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
1、流暢に中国語を話せます。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
中国の音楽大学で卒業しました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
中国語だけではなくて、中国の文化や歴史もいろいろしゃべりませんか。初級から上級まで、教えられます。中国に旅行したい人、仕事する予定がある人が気軽にきいてください。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
学歴:学部:英文科 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
ずっと異文化交流に興味を持っていました。好きな異文化心理学の先生が日本にいるため、留学で日本にやってきました。日本に来てから、より早く日本の文化を知りたいという思いから、講師の仕事を始めました。 講師の仕事を通して、日中の事情を交流することができ、自分が日中のかけ橋になったことで非常に達成感を味わうことができました。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
初めまして、ヤンと申します。 人とのコミュニケーションで視野を広げることが大好きです! 大学時代には子供向けの英語講師としてアルバイトに励みました。卒業後には一時期上海の中国語学校で、欧米と日本の方々に対して日常会話、ビジネス中国語、HSK検定など、幅広いテキストを用いて中国語を教える経験を積みました。 現在はマーケティングの領域で、コ... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
ずっと異文化交流に興味を持っていました。好きな異文化心理学の先生が日本にいるため、留学で日本にやってきました。日本に来てから、より早く日本の文化を知りたいという思いから、講師の仕事を始めました。 講師の仕事を通して、日中の事情を交流することができ、自分が日中のかけ橋になったことで非常に達成感を味わうことができました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
中国語だけではなくて、中国の文化や歴史もいろいろしゃべりませんか。初級から上級まで、教えられます。中国に旅行したい人、仕事する予定がある人が気軽にきいてください。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
学歴:学部:英文科 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
驚くほど身につく中国語 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
大学卒 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
交換留学 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
意外と物知りで、 楽しく会話できると思います! もともと先生なので、 教えるコツとか心得ております。 中国語を勉強するモチベーションを上げるために、 中国の三国史や観光地、グルメなども いろいろ話したいと思います! |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
交換留学 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
驚くほど身につく中国語 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
大学卒 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
まずは学生さんの興味を引き出し、関心なところから中国語を深めます。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
中国高校卒業 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本の伝統の文化、例えば忍者とサムライ、祭りとか興味を持ってまた日本のアニメが好きですから。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは、チョウと申します。山東省出身です。 僕は高校卒業しましたから、17さいのとき日本に留学始めます。 今まで日本に来て3年経ちました。 「言語の学び」一番大切なことは興味を持つことだと思います。 レッスンで中国に興味を持つところ、中華料理、観光地など面白いことから勉強を始めたいと思います。 勉強中に不明な点がありましたら、勉強以外も聞き... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
日本の伝統の文化、例えば忍者とサムライ、祭りとか興味を持ってまた日本のアニメが好きですから。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
まずは学生さんの興味を引き出し、関心なところから中国語を深めます。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
中国高校卒業 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
【中国語は発音が一番】 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
2012年4月 朝日大学留学生別科 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
今までは大学でも就職先でも多くの日本人とコミュニケーションを取り、日本語も教えてもらって嬉しかったです。自分も中国語を話せことを通じて、中国語を習いたい日本人と出会って、すこしでも中国語の勉強に力を入れたらいいなぁと思います。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
日本語を勉強してから8年が経ちました。 日本語を通じてたくさんの素晴らしい方に出会っただけではなく、日本の文化を勉強することで、違う視点で母国の文化を見ることもできました。 そして日本に来れて、自分の世界も広くなりました。14億近いの人口、華僑の人はほとんど全ての国にいます。 中国語を勉強して、たくさんの人と交流できます。中国語という言語はとても面... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
今までは大学でも就職先でも多くの日本人とコミュニケーションを取り、日本語も教えてもらって嬉しかったです。自分も中国語を話せことを通じて、中国語を習いたい日本人と出会って、すこしでも中国語の勉強に力を入れたらいいなぁと思います。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
【中国語は発音が一番】 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
2012年4月 朝日大学留学生別科 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
私のレッスンには主に実用性、生活などの日常的に用語が中心である。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
学歴:大学 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
学生ヘ はじめまして、 台湾からのサイと申します。 求める学生さんは台湾に行きたい方がいいと思います。 私の授業は厳しいとき厳しい、楽なとき楽である。 会話力を求める方には是非私のレッスンに指定してください。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
私のレッスンには主に実用性、生活などの日常的に用語が中心である。 |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
学歴:大学 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
生徒一人ひとりのニーズに応じて、違う教え方とテキストで授業を行う。授業で使う教科書は生徒さんに合わせて決めます |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
生まれてずっと学校で国語を学んでいました。全国で開発された作文コンテストで糸一等賞を受賞したこともあります。 |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
母は日本三年ぐらい仕事したことがあり、日本の文化と生活に興味になった。そして日本へ留学に来た。日本へ来て以来、日本語先生から色々な言語知識と日本の特別な文化を教えていただきた。言語先生は両国のかけ橋であると感じている、そして私も中国語の先生になりたくなった。 |
中国語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私は今まで日本語と英語とフランス語三つの外国語を勉強しています。言語学習について、文法や言葉の勉強だけではなく、その国の文化や伝統とかも大切だと思います。高校生から色々な言語活動を参加したことがあり、外国人の友達とコミュニケーションすることが大好きです、日本能力試験とフランス語の検定試験も受けたことがあり、外国語検定試験につても経験があります。昔の歴史と... |
日本に来たきっかけと、中国語講師になったきっかけ |
---|
母は日本三年ぐらい仕事したことがあり、日本の文化と生活に興味になった。そして日本へ留学に来た。日本へ来て以来、日本語先生から色々な言語知識と日本の特別な文化を教えていただきた。言語先生は両国のかけ橋であると感じている、そして私も中国語の先生になりたくなった。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
生徒一人ひとりのニーズに応じて、違う教え方とテキストで授業を行う。授業で使う教科書は生徒さんに合わせて決めます |
学歴・職歴・中国語関連資格 |
---|
生まれてずっと学校で国語を学んでいました。全国で開発された作文コンテストで糸一等賞を受賞したこともあります。 |
チャイニーズドットコム中国語教室で、マンツーマンレッスンを受けながら楽しく学びましょう!経験豊富なネイティブ講師が、あなたのペースに合わせて丁寧に指導します。
初めての方も安心してご参加いただけます。アットホームな雰囲気の中で、中国語の魅力を感じながら学んでみませんか?あなたのご参加をお待ちしております!
Copyright© 2014 Sept 中国語教室【チャイニーズドットコム】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.