中国事情

数字にまつわる話

中国人が好きな数字と言えば六や八、九ですね。反対に嫌われる数字は四です。また三は多くの意味を持ち、古典や物語でもよく出てきます。

今回は数字にまつわるお話です。

好まれる数字

おめでたい八

」()はその字の形から「末広がり」の意味で好まれています。

また、「金儲けをする、お金持ちになる」の意味の「发财」(fā cái)の「」()の字と発音が似ていることからもおめでたい数字とみなされています。

そのようなわけで2008年の北京オリンピックは、八月八日という日付を選んで開幕したのです。

吉祥の六

6月に結婚する花嫁のことをジューンブライドと言いますね。中国でも昔から農暦の六月は、結婚相手を探すのに一年で最も良い時期とされていました。

というのも、特に中国の北方ではちょうど小麦の収穫が終わった農閑期でしたし、女性はこの時期に嫁ぎ先から実家へ帰省することが多かったのです。

さらに、「日の出から日没までの丸一日」を意味する「六时吉祥」(liú shí jíxiáng)という仏教用語があります。

これは「丸一日」の意味から転じて「永遠の祝福」を意味する言葉になったのです。それで、今でも中国人は「」を吉祥の数字とみなしているのです。

永遠の九

」(jiǔ)は「」(jiǔ)とまったく同じ発音、声調です。それで「永遠」の意味を持つ良い数字とされています。

たとえば、新しく家を新築する日は9や18など「」に関係する数字の日を選びますし、ビルを建てる場合は九階建てや十八階建てのように「」の倍数にすることが多いそうです。

またお見合いや結納の日取りは「」に関係する数字の日を選び、結納金の額は19万9999元というように、数字の末尾が「」になるようにします。

古代では最大の数字

古代中国では「」が最大の数字とされていました。それで最高権力者である皇帝にまつわる物事の多くに「」という数字が用いられました。

皇帝の権威を表すのが「九五之尊」(jiǔ wǔ zhī zūn)と言う言葉です。

皇帝を補佐する中央政府の役職は「九卿」(jiǔ qīng)と呼ばれ、皇帝の住まいである紫禁城の部屋数はガイドによると「九千九百九十九间半」、つまり9999間と半間あると言われています。

とはいえ実際のところは8707間だそうです。

九や九の倍数

清王朝時代、規模の大きな宴では新鮮な果物、シロップ漬けの加工果物、菓子などが、必ず合わせて九十九種類用意されました。

また皇帝の誕生日には「九九大庆会」(jiǔ jiǔ dà qìng huì)と称して、9×9=81の意味から、合わせて81演目の出し物が用意されました。

嫌われる数字四

逆に嫌われる数字は「」()です。これは日本と似ていますがその発音が「」()と似ているからです。

四字熟語に用いられるケースもほかの数字より少なく、「散り散りバラバラになる」の意味の「四分五裂」(sì fēn wǔ liè)のように、多くの場合あまり良い意味では用いられないようです。

数字の並びで大もうけ

このようにおめでたい数字に、こだわりと迷信的な感覚を持つ中国人にとって、携帯電話の番号の数字の並びは大変重要です。

何もこだわりのない並びの数字なら50元前後で購入できる携帯電話番号ですが、「吉祥号」(jíxiáng hào)と呼ばれる8が並んだ電話番号には途方もなく高い値段がつくことがあります。

Xīnwén bàogào shuō,yǒu yī ge wěi hào wéi 23456 de diànxìn hàomǎ yào jià 15000yuán,

A: 新 闻 报 告 说,有 一 个 尾 号 为 23456 的 电 信 号 码 要 价 15000 元,

lìng yī ge wěi hào wéi 7777 de yídòng hàomǎ biāo jià zé dádào 39500yuán。

另 一 个 尾 号 为 7777 的 移 动 号 码 标 价 则 达 到 39500 元。

新聞に載っていたけれど、末尾の数字が23456の「電信」の番号が15000元(日本円で約30万円)、別の末尾が7777の「中国移動」の番号の定価はなんと39500元(日本円で約79万円)もするんですって。

 

Wǒ yé kàn le yī ge xīnwén,èrshí nián qián,

B: 我 也 看 了 一 个 新 闻,20 年 前,

yǒu rén huā liáng wàn yuán mǎi xià le “8888888”de gù huà hào,

有 人 花 两 万 元 买 下 了 “8888888” 的 固 话 号,

rújīn,tā dǎsuàn yǐ liùshíliù wàn yuán jiàgé bǎ tā mài chū。

如 今,他 打 算 以 66 万 元 价 格 把 它 卖 出。

私もある新聞で見たわ。20年前、2万元で購入した固定電話番号8888888を、今になって66万元(日本円で約1320万円)で売りに出すつもりの人がいるんですって。

 

Zhè zhǒng xìnxī qùshí shǔ bu shèng shǔ,qíshí wǒ yě tīng shuō,

A: 这 种 信 息 确 实 数 不 胜 数,其 实 我 也 听 说,

yǒu yī ge Nánníng hàomǎ wéi 188××××8888,kāi jià wéi jìng rén de 589 wàn yuán ne!

有 一 个 南 宁 号 码 为 188××××8888,开 价 为 惊 人 的 589 万 元 呢!

この手のニュースは確かに枚挙にいとまがないね。僕も聞いたことがあるけど、南寧の188×××8888という番号は、誰もが驚く589万元(日本円で約1億1780万円)という値段がついてるんだってさ。

*「電信」と「中国移動」はいずれも中国国内の通信会社です。

業者によると、こうした価格には上限がないため、年々驚くような価格で取引されているようです。

金額がこれほど高くなくても、大抵の中国人はやはり良い数字の電話番号を好みます。幸せと繁栄を望む気持ちが、大変強いことのあらわれかもしれませんね。

おすすめ中国語レッスン

最近の中国語レッスン

PAGE TOP