中国語検定・HSK

旧中国語検定攻略のカギは慣用句

中国語の検定試験といえば、今はたくさんあります。

どの検定を選ぶかは、目的によって異なりますが、中国の大学への留学を目指す人は、まずは中国政府公認のHSKという関門が待っています。

HSKは今では日本でもすっかりポピュラーになりましたね。

旧中国語検定

旧HSK

私は「你好」「谢谢」しか話せないときに中国に渡り、そのまま流れに任せてHSKの試験勉強を始め、現地で受験しました。

当時は改正前でしたので、級別は11級までありました。試験内容の大幅なリニューアルは2010年。

何が変わったのか試験関係者に聞いてみたら、「以前より問題が簡単になった」と説明されました。

カギは慣用句

「そりゃあ、うらやましい」と、現在の級別1-6級の過去問をパラパラと見てみると、出題の仕方は確かにだいぶ変わっているようです。

しかし、惯用语guàn yòng yǔ:イディオム)に苦しめられるという点は今も昔も変わらないようです。

惯用语HSKなど検定のいかんや中国語に限らず、外国語を学ぶ外国人であれば、誰もが苦労するのではないでしょうか。

なぜなら、漢字や単語を見ただけでは意味が分からない言い回しがてんこ盛りだからです。

了不起の意味は?

例えば、「了不起liǎo bu qǐ)」。一語一語の意味は分かっても、全体としてはなんか良く分からないですよね。

これは「非凡」「素晴らしい」という意味です。また、言葉ですから文の繋がり具合によって意味が微妙に変わってきますから、この辺も要チェックです。

 nǐ zhē liǎo bu qǐ

你真了不起 

あなたは本当に素晴らしい。

 

kàn qǐ lái liǎo bu qǐ

看起来了不起   

偉そうだ。

 

zì yǐ wèi liǎo bu qǐ

自以为了不起  

自分で自分は大したものだと思っている。

 

yŏu shén me liǎo bu qǐ

有什么了不起!   

何も取り立てるほどのことではない!

なかなか手ごわいのですが、こうした惯用语を少しずつでも攻略していったら、少しずつネイティブに近づいていけるのです。うれしくありませんか? 

試験に合格するだけではなく、ネイティブ並の語学力を身に着けて、你汉语说得真了不起nǐ hàn yŭ shuō de zhē liǎo bu qǐ:あなたの中国語は本当に素晴らしい)と言われたいものです。

旧HSKの出題方法

出題の仕方は、昔はこんな感じでした。听力です。

問題

①文章を読み上げます。

wŏ yĕ kàn tòu le, zán men liǎng huŏ bàn bù shì nà me huí shì

我也看透了,咱们两伙伴不是那么回事。

②出題され、A-Dから適切な答えを選びます。

Shuō huà rén shì     shén me yì sī ? 

问,说话人是什么意思? 

話し手はどんな意味で話していますか?

回答の選択肢

shuō duì fang hĕn huì bàn shì 

A.说对方很会办事   

相手はとても仕事ができる。

 

xī wàng hé duì fang jì xù hé zuò 

B.希望和对方继续合作

相手と引き続き協力していきたい。

 

hòu huǐ bù yīng gāi hé duì fāng hé zuò 

C.后悔不应该和对方合作

相手と組むのではなかったと後悔している。

 

shuō duì fang bù huì bàn shì

D.说对方不会办事 

相手は仕事ができない。

③答えはCですね。

ポイント

我也看透了,咱们两伙伴不是那么回事」を紐解いていきます。

まず、「看透」です。これには「見通す」「見極める」「見限る」という意味があります。

咱们两伙伴」から二人はパートナーであることが分かります。

そして「不是那么回事」は不満を表し、「適していない」「ふさわしくない」「調和していない」という意味です。

回事」の「」は、物事を数えるときの助数詞(量詞)で、「一つの物事」という意味。

「そんなことではなかった」、すなわち、パートナーであることを否定し、総じて「私も分かっていた。私たち二人はパートナーとして合わなかったことを」とでもなるでしょうか。

似た慣用句に注意

不是那么回事」と紛らわしい惯用语に「就那么回事」「像那么回事」があります。

就那么回事jiù nà me huíshì)」は、「ふつう」「何も特別なことはない」「そこそこ」という意味です。

tīng shuō tā shì  hĕn shuài, kĕ jiàn gè miàn hòu jué de jiù nà me huíshì

听说他是很帅,可见个面后觉得就那么回事。

彼はハンサムだと聞いていたけれども、顔を見たら大したことないと思った。

像那么回事xiàng nà me huí shì)」は、褒め称える意を込めて「像样子xiàng yàng zi)」と同義語で、「一定の水準に達している」「いいね」という意味。

tā chàng gē chàng de xiàng nà me huí     shì

他唱歌唱得像那么回事

彼の歌はなかなかいいね。

きちんと分けて覚えましょう。

このような惯用语が山ほどあるのです。皆さん、英語の学習で慣れているかもしれませんが、もう一度、中国語検定でも「頑張る」という覚悟が要りそうですよ。

それからせっかく覚えたら、どんどんアウトプットしていきましょう。検定に合格しても、実際に使い物にならなければ宝の持ち腐れです。

話せて書けて何ぼの勢いで!

今回の中国語での表現は、覚えられましたか?(中国語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみるとしっかり覚えられますよ。

「発音記号を見てもよくわからない。」「独学でピンインの発音に自信が持てない」という方におすすめなのがネイティブとのマンツーマンレッスン。正しい発音を学ぶことができますし、自分に必要な内容だけを何度でもしっかり学ぶ事ができるのです。

ただ、マンツーマンだと気になるのが価格。そこでおすすめなのがチャイニーズドットコム中国語教室。教室よりも低価格で、自宅近くなど好きな場所でマンツーマンレッスンを受けることができます。お気に入りの先生が見つかるまで無料でお試しできますので、まずは無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。

気になる先生を探して無料体験レッスンを受ける

実際にレッスンを受けた生徒さんの感想をみる

おすすめ中国語レッスン

最近の中国語レッスン

PAGE TOP