空港③搭乗、飛行機の中で

飛行機に乗り込んだら、自分の席を探して荷物を収めて着席します。

キャビン・アテンダント

わずかイス一つ分のスペースに何時間も座っているのはとっても辛いのですが、でも、ひと眠りしたらもうついていたなんてことも。

ある程度長距離のフライトとなると、機内食も出るし、映画も見られますし、何分勝手が分からないことも多々あります。

そんなときは空姐空哥kōng jiě kōng gē:男女の客室乗務員 )にきいてみましょう。

いま、何気に空姐空哥と書いてしまいました。日本でもキャビンアテンダントと言ったり、日本語では客室乗務員と言います。

中国語で正式には「空乘人员」「客舱服务员」「飞机乘务员」などと言っています。でも、面と向かって呼びかけるときは服务员がベターでしょう。

着席

自分の席の位置が分からないときは、空姐空哥にきいてみましょう。

wǒ zùo wèi zài nǎ lǐ?

我座位在哪里?

私の席はどこですか?

 

nín néng dài wǒ qù zùo wèi ma?

您能带我去座位吗?

席まで案内してくれますか?

自分の席にたどり着いたら、もう人がいたりします。自分で相手に「这位子是我的zhè wèi zǐ shì wǒ de/ここは私の席です)」と相手に伝えましょう。

何気に言いづらいときは、空姐空哥に、

wǒ zùo wèi yǐ jīng yǒu rén le

我座位已经有人了。

私の席に誰かいます。

なんて、振ってみても良いかも。あなたに代わってお客さんに伝えてくれます。

また、全員が搭乗してから、後ろに席が空いていた場合、そっちに移りたいというときがありますよね。そんなときはこんな風に聞いてみてください。

wǒ kě yǐ huàn gè zuò wèi ma

我可以换个座位吗?

席を替わってもいいですか?

友達と席が離れてしまったときなど、友達の隣の席の人に代わってほしいときは、

nín jiè yì hé wǒ huàn wèi zǐ ma?

您介意和我换位子吗?

席を替わってくれませんか?

キャビン・アテンダントに依頼や質問

さて、席に落ち着いたら、フライトの間、どうやって過ごすかですね。寝ても良し、本を読んでも良し、映画を見ても良し。

それらのことをするのに、何か不便があったら、やはり空姐空哥に一言声をかけてみましょう。

qǐng gěi wǒ tǎn zǐ hé zhěn tou

请给我毯子和枕头。

毛布と枕をください。

 

yǒu rì běn bào zhǐ ma

有日本报纸吗?

日本の新聞はありますか?

 

qǐng gěi wǒ jǐ fèn zá zhì hǎo ma?

请给我几份杂志好吗?

何冊が雑誌をいただけますか?

 

nǎ gè pín dào yǒu diàn yǐng

哪个频道有电影?

映画はどのチャンネルですか?

気分が悪い

しばらく飛んでいて、飛行機に酔ってしまうこともあります。そんなときは遠慮せずに相談しましょう。きちんと対応してくれます。

我需要一直系着安全带吗? A: Do I have to keep the belt fastened at all times? 我需要一直系着安全带吗? B: No. After taking off, you can unfasten it. 不。起飞后,您可以解开它。

 

wǒ jué dé ě xīn

我觉得恶心。

気持ち悪いです。

 

wǒ yào tù le

我要吐了。

吐きたい。

 

yūn jī de, huàn háng kōng bìng de

晕机的,患航空病的

飛行機に酔いました。

 

wǒ jiào dé yǒu xiē bù shū fú, kě bù kě yǐ gěi wǒ yī xiē yào?

我觉得有些不舒服,可不可以给我一些药? 

具合が悪いのですが、お薬もらえますか?

 

ràng wǒ xiān bǎ ǒu tù dài zhǔn bèi hǎo

让我先把呕吐袋准备好

まずエチケット袋を出します。

エチケット袋は「呕吐袋ǒu tù dài)」とは、直接的ですね。

余談ですが、一度香港の「曼谷芭提雅之旅游团màn gǔ bā tí yǎ zhī lǚ yóu tuán)」に参加したときのこと。

飛行機ではなくバスで野生动物园yě shēng dòng wù yuán:サファリパーク)に向かっていたとき、どうしても気持ちが悪くて、ついに「うっ」とえずいてしまったことがありました。

すると、周囲のみなさん、私が具合悪いってわかっていたようで、四方から一声に呕吐袋ǒu tù dài)を手渡してくれたのです。

なんとか持ちこたえて、吐くことはありませんでしたが、「みなさん優しいなあ」と思ったものでした。

ほかの症状のときは、「病気、病院編」で学んだ中国語を活用してみてください。

機内食

機内食は「航空餐háng kōng cān)」です。だいたい二種類の料理を用意してくれます。

たとえば、「日本菜与中国菜rì běn cài yǔ zhōng gúo cài:和食と中華)」「西餐与中国菜xī cān yǔ zhōng gúo cài:洋食と中華)」「肌肉饭和牛肉饭jī ròu fàn hé níu ròu fàn:チキンとビーフ)」などなど。

二者択一なので、どちらか食べたいほうを選びましょう。

wǒ yào jī ròu fàn

我要鸡肉饭。

鶏肉をください。

飲み物は、「您想喝点儿什么?(nín xiǎng hē diǎnr shén me/お飲み物は何にいたしますか?)」と聞かれます。

上述の「我要鸡肉饭」と同じ要領で、「鸡肉饭」のところにほしい飲み物を入れます。飲み物は次のようなものがそろっています。

可乐 kě lè:コーラ)

雪碧 xuě bì:シュエップス)

橙汁 chéng zhī:オレンジジュース)

西柚子汁 xī yòu zi zhī:グレープフルーツジュース)

矿泉水 kuàng quán shuǐ:ミネラルウォーター)

啤酒pí jǐu:ビール)

红葡萄酒 hóng pú táo jǐu:赤ワイン)

白葡萄酒 bái pú táo jǐu:白ワイン)

咖啡kā fēi:コーヒー)

红茶 hóng chá:紅茶)

中国茶 zhōng gúo chá:中国茶)

绿茶 lǜ chá:緑茶)

飲み物を頼んでみましょう。

wǒ yào kuàng quán shuǐ

我要矿泉水。

コーラをお願いします。

どんな飲料があるのか、聞いてみてもいいですね。

nǐ mén tí gòng nà xiē yǐn liào?

你们提供那些饮料?

飲み物は何がありますか?

飛行状態、目的地の状況を聞きたい時

そろそろ目的地に近づいてくると、気になるのが現地の状況や、順調に飛行しているのかということ。

すでに頭の中は「早く彼女に会いたいなあ」とか「雨が降っていたら嫌だなあ」なんてことではないですか。

特に気候やフライト状況は、もちろんスタッフなら把握していますので、聞いてみるといいです。

néng zhǔn shí dào dá ma

能准时到达吗?

予定通りに着きますか?

 

jí lóng pō xiàn zài jǐ diǎn

吉隆坡现在几点?

クアラルンプールは今何時ですか?

 

běi hǎi dào de tiān qì zěn me yàng

北海道的天气怎么样?

北海道の天気はどうですか?

航空会社からのお願い

お願いというか、上空を飛んでいるのですから気圧や速度、飛行状況に合わせて乗客にこれはやってもらわないと困るということも当然あります。

xì hǎo ān quán dài

系好安全带

シートベルトを締めてください。

 

sōng kāi ān quán dài

松开安全带

シートベルトを外してください。

 

tián xiě chū jìng dān

填写出境单。

出国カードを記入してください。

出国カードを書く頃は、「ああ、もうすぐ着く」という頃です。

関連記事

  1. 空港⑤機内の特別食

    番外編です。航空機の利用とはいえちょっと長めの空の旅の楽しみの一つに航空餐(háng kōng cā…

  2. 新しい年を迎える言葉

    日本の年間イベントで欠かせないもの、それは盆・暮れ・正月。この時期には、お世話になっている方や親しい…

  3. 中国のホテルについて

    一言でホテルといっても、中国語ではさまざまな表現があります。中国のホテルの種類酒店(jǐu …

  4. 中国の銀行口座の開き方

    中国など海外に長期滞在する場合、多額の現金を持ち歩くことは盗難や紛失などの危険が伴います。できれば銀…

  5. 空港①予約

    海外への玄関口といえば、やはり空港です。子どものころは「海外に行くんだ~」と思っただけでウキウキした…

  6. 敬称_さん_中国語の表現(男性・女性の呼び方)

    中国語のいろいろな呼び方「さん」皆さんこんにちは。いかがお過ごしでしょうか? 普段日本語で誰…

  7. 空港④入国

    目的地に到着してからもひと手間かかります。出国の流れまずは出国と表示されているルートを通って…

  8. ホテルを予約

    海外のホテルを予約するのも、今は日本の旅行社のサイトから日本語で簡単に予約ができます。現地のウェ…

PAGE TOP